However, an FC analysis indicates that the instrument of JWP has not proven to be sufficiently effective. |
Однако анализ КСОД указывает на то, что такой инструмент, как СПР оказался недостаточно эффективным. |
This instrument could serve a useful purpose and its use could be facilitated more actively. |
Этот инструмент мог бы оказаться полезным, и его использование можно было бы более активно поддерживать. |
It was regrettable that the CTBT, a major instrument in strengthening non-proliferation and disarmament, had not yet entered into force. |
К сожалению, до сих пор не вступил в силу ДВЗЯИ - важный инструмент укрепления режима нераспространения и разоружения. |
NPT is a time-tested, vitally important international instrument which ensures global and regional stability and security. |
ДНЯО - проверенный временем важнейший международный инструмент, обеспечивающий глобальную и региональную стабильность и безопасность. |
Seven delegations announced their Governments' intentions to ratify the instrument by the end of 2007 or early 2008. |
Семь делегаций объявили о намерении правительств своих стран ратифицировать этот инструмент к концу 2007 года или началу 2008 года. |
Such an instrument would not replace article VI of the Treaty, but would be complementary to it. |
Такой инструмент не подменял бы статью VI Договора, а выступал в качестве ее дополнения. |
The Convention prohibiting the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines is a vital instrument of human security. |
Конвенция, которая запрещает применение, накопление, производство и передачу противопехотных мин, представляет собой существенный инструмент человеческой безопасности. |
Local Self-Governance Act 1999 - The Act constitutes an important legal instrument towards enforcing equality provisions of the Constitution. |
Закон о местном самоуправлении 1999 года - Это - важный правовой инструмент, подкрепляющий положения Конституции о равенстве. |
Although that instrument is non-binding, it is our hope that member States will implement all of its provisions. |
Хотя этот инструмент не носит обязательного характера, мы надеемся, что государства-члены будут выполнять все его положения. |
This effectively turns the grapple into a large portable survey instrument. |
Таким образом грейфер фактически превращается в мобильный крупногабаритный инструмент обследования. |
You have created a great instrument for peace and security and human progress in the world. |
«Вы создали прекрасный инструмент мира, безопасности и человеческого прогресса в мире. |
This would ensure that debt financing is a viable instrument and integral part of national development strategies. |
Это обеспечило бы превращение долгового финансирования в эффективный инструмент и составную часть национальных стратегий развития. |
This instrument could potentially be utilized to supplement the existing official reserves of countries and provide emergency financing during crises. |
Этот инструмент может использоваться для дополнения существующих официальных резервов стран и предоставления чрезвычайной финансовой помощи во время кризисов. |
The only instrument that these countries can still use with some flexibility is public expenditure, provided it can be properly financed. |
Единственный инструмент, которым по-прежнему могут пользоваться эти страны с определенной степенью гибкости, - это государственные расходы, при условии их надлежащего финансирования. |
I'm just getting an instrument. |
Просто беру инструмент, миссис Лэнгстон. |
A legal instrument is recommended to secure these rights. |
Для гарантирования этих прав рекомендуется использовать правовой инструмент . |
In most cases a new legal instrument will be needed to ensure a comprehensive and workable system. |
В большинстве случаев для создания комплексной и работоспособной системы потребуется принять новый правовой инструмент. |
It was proposed that such an instrument need not be a blanket prohibition of all weapons in space. |
Предлагалось, чтобы подобный инструмент не подразумевал полное запрещение размещения всех видов вооружений в космосе. |
To whatever degree the CD may be important, it is only an instrument for the pursuit of States' policies. |
При всей важности КР, она есть лишь инструмент реализации политики государств. |
Forward-looking deliberations need to aim at a mechanism or instrument for a clear-cut prohibition of the weaponization of outer space. |
Перспективные дискуссии нужно нацеливать на механизм или инструмент по четкому запрещению вепонизации космического пространства. |
A legally binding instrument would make it possible to attain that objective. |
А достичь этой цели позволил бы юридически обязывающий инструмент. |
A legally binding instrument on negative security assurances would be a major confidence-building measure and could help reduce the nuclear threat. |
Юридически обязывающий инструмент по негативным гарантиям безопасности стал бы крупной мерой укрепления доверия и помог бы сократить ядерную угрозу. |
It was also necessary to identify the content of the questions and construct an instrument that validates and assesses the relevance of the responses. |
Необходимо было также определить содержание вопросов и создать инструмент, который подтверждал бы и оценивал содержательность ответов. |
The Internet, for example, should be used as an instrument to reach young people. |
Интернет, например, следует использовать как инструмент для работы с молодежью. |
The system incorporates the best practices of child welfare in the country and an assessment instrument accepted nationally and internationally. |
Эта система включает наилучшую практику в области обеспечения благополучия детей в Канаде и инструмент оценки, признанный в стране и во всем мире. |