The instrument that I'm going to perform now is the sanjo gayageum. |
Инструмент, на котором я собираюсь сыграть, называется гаягым. |
In this country, democracy is - so far - a young but realistically working instrument. |
В нашей стране демократия - пока еще юный, но все же реально работающий инструмент. |
This instrument will interferometrically combine NIR light collected by four telescopes at the VLTI. |
Этот инструмент будет интерферометрически объединять NIR-свет, собранный с четырёх телескопов на VLTI. |
This instrument came up in those pictures. |
Этот инструмент появился на этих фотокарточках. |
I'm sure the sharp instrument inserted into his ribs contributed to that decision. |
Уверен, острый инструмент между рёбрами помог ему принять решение. |
This instrument has to a very large extent helped in consolidating the links between the ACP States and the European Union. |
Этот инструмент в значительной степени содействовал укреплению связей между государствами Африки, Карибского бассейна и тихоокеанского региона и Европейским союзом. |
The goal set out in the Convention cannot be realized until that instrument becomes universal. |
Задача, поставленная Конвенцией, не может быть достигнута до тех пор, пока этот инструмент не станет универсальным. |
PEEN represents a cooperation instrument that is flexible and well adapted to the many local features to be found in the Pan-European area. |
ОЕЭС представляет собой инструмент сотрудничества, носящий гибкий и хорошо адаптируемый характер ко многим местным особенностям общеевропейского региона. |
In the Conference on Disarmament, however, the consensus rule has become a somewhat blunt instrument. |
На Конференции же по разоружению правило консенсуса превратилось в притупившийся грубый инструмент. |
However, the variation in consumer-protection arrangements between States meant that agreeing on such an instrument would be difficult. |
Вместе с тем наличие изменений в межгосударственных договоренностях о защите потребителей означает, что согласовывать такой инструмент будет нелегко. |
The canton of Basel-City too has adopted an instrument for analyzing public spending which can indicate how it is distributed between men and women. |
В кантоне Базель-город также был разработан инструмент анализа государственных расходов, обеспечивающий прозрачность их распределения между мужчинами и женщинами. |
MWFA reported that the judiciary in the Gambia lacks independence and has become an instrument of the Executive. |
ФСМИЗА сообщил, что судебные органы Гамбии не являются достаточно независимыми и превратились в инструмент главы исполнительной власти. |
NPT - a dynamic instrument and core pillar of international security |
Договор о нераспространении ядерного оружия - динамичный инструмент и основа обеспечения международной безопасности |
Yet no human rights-based instrument could leave out a whole sector of a given population. |
С другой стороны, не может быть и речи о том, чтобы инструмент, основанный на правах человека, мог бы обойти стороной целый слой населения. |
According to the 11º article of the Italian Constitution, Italy rejects war as an instrument of aggression. |
Как написано в ст. 11 конституции: «Италия отвергает войну как инструмент агрессии» Дубовая ветвь означает силу и достоинство итальянских людей. |
A stopped-flow instrument is a rapid mixing device used to study the chemical kinetics of fast reactions in solution. |
Инструмент для метода остановленной струи это устройство для быстрого смешивания, которое используется для изучения химической кинетики быстрых реакций в растворе. |
The balalaika is a Russian folk instrument which is approximately 350 years old. |
Толком никто не знает. Одни предполагают что это видоизменённый китайский инструмент, который сейчас известен нам как домра. |
To succeed, the Bank must broaden its toolkit beyond country-specific loans - the key instrument on which it has relied for seven decades. |
Для успеха банк обязан расширить набор своих инструментов, не ограничиваясь лишь кредитами отдельным странам - на этот ключевой инструмент он опирался в течение семи десятилетий. |
The instrument built on experience gained from similar instruments on Galileo, Ulysses, and Cassini. |
Этот инструмент является развитием инструментов, работавших в миссиях «Галилео», «Улисс» и «Кассини». |
That Code would provide States with a non-binding instrument responding to concerns regarding the security and sustainability of space activities. |
Этот кодекс предоставит государствам не имеющий обязательной юридической силы инструмент, разработанный в ответ на обеспокоенность в отношении безопасности и устойчивого характера космической деятельности. |
This public policy instrument ensures that public policies are in line with the Constitution. |
Он представляет собой инструмент общественной политики, призванный обеспечить выполнение сформулированного в Конституции мандата на уровне государственной политики. |
The time-tracking system has further evolved from a reporting tool into an instrument to better monitor and improve report preparation and increase accountability. |
Система учета затрат времени была еще более усовершенствована, в результате чего она превратилась из инструмента отчетности в инструмент, позволяющий более эффективно отслеживать и совершенствовать процесс подготовки докладов и повышать подотчетность. |
The World Bank, for which development was a fundamental dimension of sustainable repatriation, considered the instrument par excellence to be PRSPs. |
Он отмечает, что Всемирный банк, для которого развитие является основополагающим измерением долгосрочной репатриации, считает, что стратегические документы, направленные на сокращение масштабов нищеты (СДСН), представляют собой хороший инструмент для работы в данной области. |
Colleges and universities participate in the portal for (international) student recruitment and apply it as a marketing instrument. |
С каждым днем увеличивается количество наших подписчиков, использующих международный портал Icares. com как маркетинговый инструмент для привлечения новых студентов и регистрерующие свои специальности в нашей системе. |
The Internet, for example, should be used as an instrument to reach young people. |
Современные информационные технологии следует использовать для распространения информации об отрицательных медицинских, социальных и экономических последствиях злоупотребления САР. Интернет, например, следует использовать как инструмент для работы с молодежью. |