Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Instrument - Инструмент"

Примеры: Instrument - Инструмент
All Member States must fulfil their Charter obligations in that regard without turning the payment of contributions into an instrument of political pressure. Все государства-члены должны выполнять свои уставные обязательства в этой связи, не превращая выплату взносов в инструмент политического давления.
They understood that an effective international instrument should be based on consensus. Они понимают, что эффективный международный инструмент должен опираться на консенсус.
The Organization is a symbol and an instrument of our shared commitment to working together in pursuit of common objectives. Организация представляет собой символ и инструмент нашей общей приверженности совместной работе по достижению разделяемых нами целей.
We need a new instrument, the Human Rights Council. Поэтому нам необходим новый инструмент - Совет по правам человека.
We reaffirm our faith in the United Nations as the international community's main instrument to maintain peace. Мы вновь подтверждаем нашу веру в Организацию Объединенных Наций как главный инструмент международного сообщества для поддержания мира.
Social policies in the country represented a strategic instrument for the elimination of inequality, discrimination and poverty among children and adolescents. Социальная политика этой страны представляет собой стратегический инструмент по ликвидации неравенства, дискриминации и нищеты среди детей и подростков.
Such an instrument would serve as an effective weapon for combating the horrendous crime of forced disappearance at the international level. Подобный инструмент послужит эффективным средством борьбы на международном уровне с таким ужасным преступлением, как насильственные исчезновения.
It is used in training programmes in Austria and abroad and we encourage our partners to make use of that instrument. Он используется в учебных программах в Австрии и других странах и мы призываем наших партнеров использовать этот инструмент.
If not, the Council loses credibility, and the international community loses its only forceful multilateral instrument. В противном случае Совет Безопасности теряет доверие, а международное сообщество теряет свой единственный влиятельный многосторонний инструмент.
Only through constant commitment will we make the United Nations the primary instrument for international relations. Только посредством проявления непрерывной приверженности мы сможем способствовать превращению Организации Объединенных Наций в главный инструмент поддержания международных отношений.
It is indispensable to limit the undemocratic instrument of the veto, which erodes the legitimacy and effectiveness of the Council. Необходимо ограничить недемократический инструмент вето, который подрывает легитимность и эффективность Совета.
The Commission on Human Rights is becoming an instrument to exert political pressure on sovereign States through the manipulation of the human rights agenda. Комиссия по правам человека превращается в инструмент политического давления на суверенные государства посредством манипулирования правозащитной проблематикой.
Nevertheless, we recognize that that international instrument does represent something of a step forward. Тем не менее мы признаем, что этот международный инструмент действительно представляет собой нечто похожее на шаг вперед.
The new instrument will improve OIOS reporting to the General Assembly and the Secretary-General on the implementation status of recommendations. Новый инструмент повысит качество докладов о ходе выполнения рекомендаций, представляемых УСВН Генеральной Ассамблее и Генеральному секретарю.
It has also been used by some Powers as an instrument of division, coercion and pressure on the people of the region. Его также использовали некоторые державы как инструмент раздела, принуждения и оказания давления на жителей региона.
Multilateralism is an instrument that should be judged by its impact on world issues. Многосторонность - это инструмент, о котором следует судить по его воздействию на решение глобальных проблем.
The Eurasian Development Bank had been set up as an instrument for financing joint projects. Был учрежден Евразийский банк развития как инструмент финансирования совместных проектов.
In particular, NEPAD's Peer Review Mechanism is an innovative and effective instrument for the promotion of democracy. В частности, механизм коллегиального обзора НЕПАД представляет собой новаторский и эффективный инструмент поощрения демократии.
They are an indispensable instrument of command and control. Это незаменимый инструмент командования и управления.
This instrument is a basis for many of the measures which are foreseen as the European Union's response to the provisions of UNSCR 1373. Этот инструмент служит базой для целой серии мер, которые должны позволить Европейского союзу обеспечить выполнение положений резолюции 1373.
This creates a powerful instrument to facilitate domination over peoples and control over their identities. На этой основе создается мощный инструмент, облегчающий установление господства над народами и контроля над их судьбами.
This instrument will allow us to draw up better national reports on the implementation of the Ottawa Convention. Этот инструмент позволит нам готовить более качественные национальные доклады об осуществлении положений Оттавской конвенции.
We stress the importance of cooperation among all States to make sure that the United Nations Register of Conventional Arms becomes an effective universal instrument. Мы подчеркиваем важность сотрудничества между всеми государствами в целях превращения Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций в эффективный универсальный инструмент.
This debt instrument can be avalized or guaranteed by a bank or other financial institution. Этот долговой инструмент может быть авалирован или гарантирован банком или иным финансовым учреждением.
The special arrangement is a basic instrument for the promotion and development of fundamental labour rights. Действительно, специальный режим представляет собой важный инструмент, поощрения и развития основных прав человека на труд.