Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Instrument - Инструмент"

Примеры: Instrument - Инструмент
Regional cooperation can play an important role, both as an instrument to collect and channel funds to the most depressed areas and as a potential arena for building multinational reserve systems. Региональное сотрудничество может играть важную роль как инструмент для сбора средств и их направления в самые неблагополучные районы и как возможная основа для создания многонациональных резервных систем.
If necessary, a new legal instrument should be developed to ensure a comprehensive and workable system leading to the establishment of a national PRTR. В случае необходимости следует разработать новый правовой инструмент для формирования всесторонней и эффективной системы, целью которой явится создание национального РВПЗ.
What if the blunt instrument was soft? Что, если тупой инструмент был мягим?
For what is war but an instrument of justice? Что такое война, как не инструмент правосудия?
So wherever I am in the world, I make sure there are two things with me - my instrument, and this. Где бы я ни была в этом мире, со мной должны быть две вещи - мой инструмент и это.
You have banged your head on my instrument. Вы ударились головой о мой инструмент!
And we have to make sure that she grows up to be an instrument of peace and not war. И мы должны убедиться, что она будет расти как инструмент мира, а не войны.
And if he has this instrument? И если у него есть этот инструмент?
With respect to transaction costs, there are several financial instruments and strategies that may be employed for hedging currency risk, and each instrument has a certain associated cost. В связи с такими издержками следует отметить, что имеется несколько финансовых инструментов и стратегий, которые могут применяться для страхования валютных рисков, и каждый инструмент связан с определенными расходами.
OF PARLIAMENTARY COOPERATION The IPU's Strategy for 2012 - 2017 contains an internal dimension; turning the IPU into a more effective instrument of parliamentary cooperation. В Стратегии МПС на 2012 - 2017 годы имеется и внутренний аспект: превращение МПС в более эффективный инструмент парламентского сотрудничества.
She referred to the case of Malawi, where a drought insurance instrument had been developed in order to provide relief and funding for emergency procurement of food following severe shortages of rainfall. Она привела пример Малави, в котором был разработан инструмент страхования на случай засухи в целях оказания чрезвычайной помощи и обеспечения финансирования, снабжения продовольствием в чрезвычайных ситуациях в результате серьезного дефицита осадков.
The presenter of the theme "Employment-intensive investment: a credible instrument for employment creation through infrastructure development" stated that although infrastructure investments were generally having great multiplier effects on the economy, their role in improving equality and social cohesion was far from tapped. Основной докладчик по теме «Инвестиции в развитие трудоемких отраслей: надежный инструмент обеспечения занятости на основе развития инфраструктуры» заявил, что инвестиции в инфраструктуру, как правило, имеют эффект мультипликатора в экономике, их роль в сфере укрепления равенства и социального единства далеко не исчерпана.
We are convinced that by further improving fair and clear procedures, the Security Council will render the work of the Al-Qaida sanctions Committee more effective and legitimate and thus considerably strengthen it as a counter-terrorism instrument. Мы убеждены, что, продолжая повышать объективность и ясность процедур, Совет Безопасности сделает работу Комитета по санкциям «Аль-Каиды» более эффективной и легитимной и, тем самым, значительно усилит его как инструмент борьбы с терроризмом.
The use of the term "instrument" instead of "negotiable instrument" would require a definition of "instrument", and he wondered whether the Commission would be able to reach consensus in that regard. Для использования термина "инструмент" вместо термина "оборотный инструмент" не-обходимо дать определение "инструмента", поэтому неясно, сможет ли Комиссия достичь консенсуса по этому вопросу.
Therefore, if an instrument is repayable at the option of the holder (the holder has a right to put the instrument back to the entity), this instrument will also be classified as a liability. Так, если инструмент подлежит погашению по усмотрению держателя (который имеет право вернуть его компании), он также относится к категории обязательств.
Areas covered by this instrument include capacity-building for the international climate negotiations, access to climate finance, and the mainstreaming of climate change into national development processes. Этот инструмент охватывает такие сферы, как укрепление потенциала по ведению международных переговоров по вопросам климата, доступ к финансам, выделяемым на связанные с климатом цели, и учет проблематики изменения климата в национальных процессах развития.
For societies to live in harmony with nature, the use of an instrument other than GDP is essential since that measure is not designed as an indicator of environmental degradation resulting from human activity. Для того чтобы общества жили в гармонии с природой, необходимо использовать иной инструмент, а не ВВП, так как этот показатель не предназначен для использования в целях оценки деградации окружающей среды в результате деятельности человека.
The establishment of the Commission represents a potentially significant new instrument for human rights protection, but its enabling legislation needs to be finalized soon and its actual independence and effectiveness remains to be tested. Комиссия представляет собой потенциально важный новый инструмент защиты прав человека, однако необходимо в ближайшем будущем завершить подготовку и принятие законодательного акта о ее создании, и о ее реальной независимости и эффективности можно будет судить позднее.
It is encouraging to see the member States of the African Union recognize their responsibilities to protect and assist those affected by developing the first legally binding instrument specific to internal displacement. Воодушевляет то, что государства - члены Африканского союза признают свои обязанности по защите тех, на кого распространяется первый юридически обязательный инструмент, конкретно посвященный вопросам внутреннего перемещения, и оказанию им помощи.
The instrument aims to identify major gaps in readiness in order to address them, measure progress, allocate adequate resources, ensure the relevance of interventions and raise awareness with main stakeholders. Этот инструмент направлен на выявление основных недостатков в обеспечении готовности с целью их устранения, оценки прогресса, выделения надлежащих ресурсов, обеспечения актуальности применяемых мер и повышения информированности основных заинтересованных участников.
The review process, as both a diagnostic instrument for assessing the health of the Treaty and a means of improving it, must not be permitted to become an empty ritual that simply reaffirmed the status quo. Процесс обзора - и как диагностический инструмент, позволяющий оценить «состояние здоровья» Договора, и как средство его улучшения - не должен превратиться в пустой ритуал, всего лишь подтверждающий статус кво.
The project aimed to assist developing countries in Latin America in building their capacity in science, technology and innovation (STI), with a view to ensuring that national STI programmes become an instrument for supporting relevant components of the national development agenda. Цель его заключалась в том, чтобы помочь развивающимся странам Латинской Америки в укреплении научно-технического и инновационного (НТИ) потенциала с тем, чтобы национальные программы в этой области превратились в инструмент поддержки соответствующих направлений национальной повестки дня развития.
Financial instruments are contractual arrangements that result in a financial asset for one entity and a financial liability or equity instrument for another. Финансовые инструменты - это система контрактов, результатом которой являются финансовые активы для одного субъекта и финансовые обязательства или долевой финансовый инструмент - для другого.
We agree it is necessary to preserve information and communications technologies, particularly the Internet, as an instrument of peace and development and to prevent its use as a weapon. Мы согласны с тем, что необходимо сохранять ИКТ, и в частности Интернет, как инструмент мира и развития и не допускать их использования в качестве оружия.
Mexico actively participated in the Final United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, held in New York from 18 to 28 March 2013, which sought to create a robust instrument that meets high international standards. Мексика принимала активное участие в Заключительной конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием, которая состоялась в Нью-Йорке 18 - 28 марта 2013 года и была призвана создать крепкий инструмент, отвечающий высоким международным стандартам.