| A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. | Структурированный депозит представляет собой гибридный финансовый инструмент, состоящий из встроенного опциона и срочного депозита. |
| This financial instrument earns an enhanced yield that is higher than a basic, standard time deposit. | Этот финансовый инструмент позволяет получать больший по сравнению с обычным срочным вкладом доход. |
| Space exploration is no longer considered an end in itself, but rather an economic instrument for development and innovation. | Исследование космического пространства уже не рассматривается как самоцель, а скорее как экономический инструмент развития и инноваций. |
| It was regrettable that in a number of countries, human rights issues were regarded as an instrument of foreign policy. | К сожалению, в ряде стран вопросы прав человека рассматриваются как инструмент внешней политики. |
| Education had been deliberately used as an instrument to encourage the manifestation of hatred. | Образование намеренно используется как инструмент поощрения проявлений ненависти. |
| The Rules on Transparency were an instrument of the United Nations and were universal in nature. | Правила о прозрачности представляют собой инструмент Организации Объединенных Наций, который является универсальным по своему характеру. |
| To accompany the Report, OECD has developed Your Better Life Index, an online instrument that attempts to engage ordinary citizens. | В дополнение к докладу ОЭСР разработала индекс под названием «Ваша лучшая жизнь», онлайновый инструмент для простых граждан. |
| This instrument would also include an analysis of cross-cutting issues. | Этот инструмент будет также включать в себя анализ сквозных вопросов. |
| The first proposed instrument is the elaboration of a report submitted every two years by each United Nations Country Team. | Первый предлагаемый инструмент - это разработка доклада, который будет представляться каждые два года каждой страновой группой Организации Объединенных Наций. |
| The second instrument entails the development of yearly reports by United Nations organizations at the global level. | Второй инструмент - это подготовка ежегодных докладов организациями системы Организации Объединенных Наций на глобальном уровне. |
| This instrument could be an online survey, thereby allowing for more efficient information management and analysis. | Этот инструмент мог бы представлять собой онлайновое обследование, что позволило бы более эффективно управлять информацией и анализировать ее. |
| GFATM is a financial instrument that provides performance-based grant funding to country-level recipients to fight HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. | ГФБСТМ - инструмент финансирования, предоставляющий на основе показателей деятельности гранты получателям на страновом уровне для борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией. |
| Dialogics is an instrument to free the colonized through the use of cooperation, unity, organization and cultural synthesis. | Диалог представляет собой инструмент освобождения колонизированных посредством сотрудничества, единения, организации и культурного синтеза. |
| Its current Medium-term Strategy for 2010-2013 is the Secretariat's own evaluation tool, but it is not a system-wide instrument. | Ее нынешняя среднесрочная стратегия на 2010-2013 годы является инструментом оценки работы, используемым только Секретариатом, но этот инструмент не применяется в рамках всей системы. |
| Such an instrument would also compel States that regarded cluster munitions as legitimate and necessary weapons to undertake a costly modernization process. | Такой инструмент также заставит государства, которые считают кассетные боеприпасы законным и необходимым оружием, провести дорогостоящий процесс модернизации. |
| An instrument governing MOTAPMs might thus be a tangible goal for the future. | Таким образом, инструмент, регулирующий МОПП, мог бы быть реальной целью на будущее. |
| This legally binding instrument would increase the security of all nations and provide the prerequisites for peaceful uses of space. | Этот юридически обязывающий инструмент повысил бы безопасность всех наций и обеспечил предпосылки для мирного использования космоса. |
| This legally binding instrument would not provide any technical difficulties or excuses to resort to technical difficulties. | Этот юридически обязательный инструмент не создавал бы никаких технических трудностей или оснований ссылаться на технические трудности. |
| We have been doing our part to extend NSAs using this valuable instrument of nuclear-weapon-free zones. | Мы вносим свой вклад в распространение НГБ, используя как ценный инструмент зоны, свободные от ядерного оружия. |
| In the previous biennium, the most used funding instrument was sectoral budget support, followed by grants and mandatory budget authorities. | В предыдущем двухгодичном периоде больше всего использовался такой инструмент финансирования, как секторальная бюджетная поддержка, за которой следовали гранты и мандатные бюджетные полномочия. |
| This instrument will help to articulate points of improvement in the current job. | Данный инструмент позволяет оглашать элементы совершенствования процесса выполнения текущих обязанностей. |
| This instrument is expected to cover a broader scope for mercury control measures than the Protocol. | Ожидается, что этот инструмент будет охватывать более широкий спектр мер контроля для ртути, чем установленный в Протоколе. |
| The duty of non-recognition should be considered an essential legal instrument of the international community in preserving the rule of law. | Обязанность непризнания должна рассматриваться как важнейший правовой инструмент международного сообщества, предназначенный для сохранения верховенства права. |
| A verification instrument should detect any non-compliance in a timely manner. | Инструмент проверки должен своевременно обнаруживать любое несоблюдение. |
| This instrument has enjoyed the greatest interest among employers. | Данный инструмент вызвал огромный интерес среди работодателей. |