Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Instrument - Инструмент"

Примеры: Instrument - Инструмент
A principal instrument of our technical cooperation with Africa is the Indian Technical and Economic Cooperation Programme. Главный инструмент нашего технического сотрудничества с Африкой - это Программа технического и экономического сотрудничества Индии.
The author merely contended that this remedy is not effective, as the Constitutional Court is "an instrument of the governing oligarchy". Автор ограничился утверждением о том, что это средство защиты не является эффективным, поскольку Конституционный суд - "инструмент правящей олигархии".
Canada stressed the importance of continued collaboration with the Stockholm Convention on POPs, which was also reviewing substances for addition to that instrument. Канада подчеркнула важность продолжения сотрудничества со Стокгольмской конвенцией по СОЗ, которая также проводит обзор веществ с целью их включения в этот инструмент.
WFP in particular has been successful in attracting a significant amount of funding through its programme and funding instrument, called protracted relief and recovery operations. Особых успехов в привлечении значительных по объему финансовых средств достигла ВПП, которая использует для этих целей инструмент разработки и финансирования программ, именуемый длительная операция в целях оказания чрезвычайной помощи и восстановления.
Intellectual property and development: An instrument for wealth creation; Интеллектуальная собственность и развитие: инструмент создания богатства;
I also believe that any future legally binding international instrument on the subject of fissile material must necessarily fulfil the double objective of disarmament and non-proliferation. Я также полагаю, что любой будущий международный юридически связывающий инструмент по теме расщепляющегося материала должен непременно служить двоякой цель - разоружения и нераспространения.
He called for concerted action to transform globalization into an effective instrument for development by responding to the greatest concern of our time, namely poverty. Он призвал к согласованным действиям в целях превращения глобализации в эффективный инструмент развития путем реализации мер для борьбы с величайшей проблемой современности - нищетой.
As an organization IKS has experience of more than 150 years with microfinance systems and uses this instrument extensively also in its development cooperation. ИКС как организация уже более 150 лет работает с системами микрофинансирования и активно использует этот инструмент в рамках сотрудничества в целях развития.
UNCTAD X will be devoted to the issue of "Globalisation as an instrument for the development of all countries and all people". Десятая сессия ЮНКТАД будет посвящена обсуждению темы "Глобализация как инструмент развития всех стран и народов".
Rather, it is to be viewed as an instrument for reducing serious market imbalances in the short- or medium-term. Подобные механизмы следует рассматривать скорее как инструмент, способствующий снижению серьезных перекосов на рынке в краткосрочном и среднесрочном плане.
We worked together, and we have now created an efficient legal instrument for tackling this real threat of the possible use of weapons of mass destruction by terrorists. В результате совместной работы создан эффективный правовой инструмент по предотвращению такой реальной угрозы, как использование террористами оружия массового уничтожения.
The Commission is a unique instrument for ensuring the proper implementation of international humanitarian law and for helping prevent recurrent violations of the rules governing armed conflict. Комиссия - это уникальный инструмент для обеспечения надлежащего осуществления международного гуманитарного права и оказания помощи в предотвращении новых нарушений норм, определяющих поведение в ходе вооруженных конфликтов.
What instrument or combination of instruments should be used? Какой инструмент или набор инструментов следует использовать?
Depending on the circumstances, an economic instrument may be able to fully replace a regulation or fulfil a complementary function when used in combination with it. В зависимости от обстоятельств экономический инструмент может использоваться для полной замены регламентирующих норм или выполнения дополнительной функции при его использовании в сочетании с ними.
Sweden stands ready to contribute actively to the debate on how this instrument of the United Nations Charter can be made more efficient. Швеция готова принять активное участие в дискуссии о том, как сделать более эффективным этот инструмент Устава Организации Объединенных Наций.
This instrument includes a general commitment to show restraint in the development, testing and deployment of ballistic missiles, including through the reduction of national holdings, and to refrain from contributing to proliferation. Этот инструмент содержит общее обязательство проявлять сдержанность при разработке, испытании и развертывании баллистических ракет, в том числе за счет сокращения национальных запасов, и воздерживаться от содействия распространению.
What kind of multilateral instrument would better cope with threats to cybersecurity? Многосторонний инструмент какого типа позволил бы наилучшим образом противостоять угрозам, создаваемым кибербезопасности?
It was emphasized that the goal of the Protocol would be to function as an instrument that would enable States to effectively prosecute smugglers. Было подчеркнуто, что цель протокола будет заключаться в том, чтобы предоставить в распоряжение государств инструмент, с помощью которого они смогут обеспечить эффективное преследование контрабандистов.
The spirit of solidarity that it demonstrated will be of key importance if the international community is to successfully strengthen the instrument of peacekeeping for the future. Продемонстрированный при этом дух сотрудничества будет иметь важнейшее значение, если международное сообщество действительно хочет действенным образом укрепить инструмент миротворчества в будущем.
An instrument that imposed obligations on an investor might also grant to the host country recourse to the arbitral mechanisms that currently only investors can invoke. Правовой инструмент, налагающий обязательства на инвестора, может также предоставлять принимающей стране право задействовать механизм арбитражного разбирательства, которым в настоящее время обладают только инвесторы.
The entry into force in October 1996 of the Convention on Nuclear Safety provided the international community with an important instrument on this matter. Благодаря тому, что в октябре 1996 года вступила в силу Конвенция о ядерной безопасности, международное сообщество получило важный инструмент в этой области.
We view this instrument as a multilateral channel specifically designed to foster cooperation in the peaceful uses of nuclear energy in the Latin American region. Мы рассматриваем этот инструмент в качестве многостороннего канала, созданного с конкретной целью - способствовать использованию ядерной энергии в мирных целях в Латиноамериканском регионе.
From then on, Musharraf seems genuinely to have tried to clamp down on the Frankenstein's monster that he had sustained as an instrument of Pakistani policy. С тех пор, казалось, Мушарраф поистине стремился уничтожить ужасного монстра, которого он поддерживал как инструмент пакистанской политики.
Sanctions as an instrument of international enforcement require a highly balanced approach. We fully share this point of view with the Secretary-General. Максимально взвешенного отношения, и в этом мы полностью согласны с Генеральным секретарем, требует и такой инструмент международного принуждения, как санкции.
In conclusion, let me say that, as we all recognize, the United Nations was originally established as an instrument of international peace. В заключение я хотел бы сказать о том, что, как нам всем известно, Организация Объединенных Наций первоначально создавалась как инструмент международного мира.