APRM is a mutually agreed instrument voluntarily acceded to by the member States of the African Union as a self-monitoring mechanism. |
МВК представляет собой многосторонний инструмент самоконтроля, к которому добровольно присоединились государства - члены Африканского союза. |
This instrument will aim to provide a rapid response which could already give the first results in the next planting seasons. |
Этот инструмент предназначен для принятия быстрых мер реагирования, которые могут принести первые результаты уже в следующем посевном сезоне. |
Kyrgyzstan had signed an additional protocol in June 2007 and had plans to ratify that important verification instrument without delay. |
В январе 2007 года он подписал дополнительный протокол и вскорости ратифицирует этот важный инструмент проверки. |
The Framework represents an innovative instrument for partnership and mutual accountability, guided by the principles of national ownership and sustained engagement. |
Рамки представляют собой творческий инструмент партнерства и взаимной подотчетности на основе национальной ведущей роли и устойчивого взаимодействия. |
Yet globalization was an instrument of prosperity, well-being, peace and harmony from which all stood to gain. |
И все же глобализация - это инструмент процветания, благополучия, мира и гармонии, от которого выиграют буквально все. |
Together with subregional and regional action programmes, NAPs represent the core instrument for implementing the Convention. |
Наряду с субрегиональными и региональными программами действий НПД представляют собой основной инструмент осуществления Конвенции. |
Slovakia hoped to submit the instrument ratifying Article 20 of the Convention before the end of the year. |
Словакия надеется представить инструмент о ратификации статьи 20 Конвенции до конца этого года. |
The NPT is not only a non-proliferation instrument; it is also a disarmament treaty. |
ДНЯО - это не только инструмент нераспространения, но и договор в области разоружения. |
The PPWT is in the interest of all states - a legally binding instrument increases security for all. |
ДПРОК отвечает интересам всех государств: юридически обязывающий инструмент повышает безопасность для всех. |
This instrument posits that cooperation in space activities is an obligation for all actors. |
Этот инструмент постулирует, что сотрудничество в сфере космической деятельности является обязанностью всех субъектов. |
The instrument also provides for a dispute settlement mechanism, in order to pave the way for compulsory jurisdiction. |
Инструмент также предусматривает механизм урегулирования споров, с тем чтобы проложить путь к обязательной юрисдикции. |
To correct the weaknesses of the Outer Space Treaty, the instrument limits such consultations to 12 months. |
Дабы скорректировать слабости Договора по космосу, инструмент ограничивает такие консультации 12 месяцами. |
This instrument must comply with a logic of vertical non-proliferation and disarmament. |
В сущности, такой инструмент должен вписываться в логику вертикального нераспространения и разоружения. |
This instrument of both nuclear disarmament and non-proliferation dimensions remains a missing element in the architecture of nuclear security. |
Этот инструмент, обладающий параметрами как ядерного разоружения, так и нераспространения, остается недостающим звеном архитектуры ядерной безопасности. |
I sincerely hope that such an instrument can strike a good balance between competing interests and find universal acceptance. |
И я искренне надеюсь, что такой инструмент сможет выдержать хороший баланс между коллидирующими интересами и снискает себе универсальное принятие. |
We would have liked the instrument to have legally binding force. |
Нам бы хотелось, чтобы этот инструмент имел юридически обязывающее свойство. |
Then, there is a consensus obviously required in the CD to adopt an instrument as a whole. |
Ну и есть, очевидно, консенсус, требуемый на КР, чтобы принять инструмент в целом. |
This instrument facilitates exchanges of information and experience between staff of consultation centres. |
Этот инструмент будет способствовать обмену информацией и опытом между сотрудниками консультационных центров. |
We must continue to build on past successes, learn from the challenges we have faced and keep strengthening this uniquely valuable instrument. |
Мы должны и впредь опираться на прежний успешный опыт, учиться на примере преодоленных проблем и продолжать укреплять этот исключительно ценный инструмент. |
The UN Convention is a complex legal instrument and requires careful follow-up of its implementation to achieve its objectives. |
Конвенция Организации Объединенных Наций - это сложный правовой инструмент и требует принятия тщательных последующих мер по ее осуществлению для достижения провозглашенных в ней целей. |
As soon as it was adopted, Montenegro would establish the national preventive mechanism required under that instrument. |
Как только протокол будет ратифицирован, Черногория приведет в действие национальные механизмы по предотвращению пыток, как этого требует указанный инструмент. |
That instrument was still little known in the majority of States. |
Этот инструмент пока не оценен в достаточной мере в большинстве государств. |
The Convention was an instrument belonging at once to the sphere of disarmament and to that of international humanitarian law. |
Конвенции представляет собой инструмент, относящийся как к разоруженческой сфере, так и к области международного гуманитарного права. |
Argentina continued to believe that an international regime on cluster munitions should be established and a new instrument adopted. |
Аргентина по-прежнему считает, что надо создать международный режим по вопросу о кассетных боеприпасах и принять новый инструмент. |
The Secretary-General congratulated the Parties for their determination to operationalize that major legal instrument. |
И я приветствую вас в связи с вашей решимостью ввести в рабочий режим этот крупный юридический инструмент. |