Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Increasing - Все более"

Примеры: Increasing - Все более
This is an increasing problem as apartment style living grows in popularity. Эта проблема приобретает все более острый характер, поскольку такой образ жизни завоевывает все большую популярность.
The increasing use of contraceptives will also lessen the numbers of women who become pregnant against their wishes. В связи с все более широким применением противозачаточных средств сократится и число женщин, которые беременеют помимо своей воли.
UNIFEM works to improve the coordination of support for mainstreaming gender equality in an increasing proliferation of coordination mechanisms. ЮНИФЕМ работает в направлении улучшения скоординированной поддержки усилиям по актуализации гендерного равенства через создание все более широкой сети координационных механизмов.
This comes at a time when the need for scaling up programmes is putting already weak health systems under increasing strain. Это происходит в то время, когда необходимость расширения программ ложится все более тяжелым бременем на и без того слабые системы здравоохранения.
He expressed concern that increasing military activities in space were affecting international cooperation in the peaceful exploration and applications of outer space. Он выражает тревогу по поводу того, что все более активная военная деятельность в космосе негативно сказывается на международном сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях.
A further development is the increasing use of private security companies by some United Nations departments, programmes and agencies. В дополнение к этому отмечается все более широкое использование услуг частных охранных компаний некоторыми департаментами, программами и учреждениями Организации Объединенных Наций.
A wide and increasing range of Participants and Observers have participated in review visits and missions, and diversity of leadership has been growing. Все более широкий круг участников и наблюдателей принимал участие в обзорных визитах и миссиях, и руководство отличалось все большим многообразием.
During the August wrap-up meeting, several members commented favourably on the increasing practice of circulating fact sheets prior to consultations. В ходе августовского итогового заседания несколько членов положительно отозвались о все более широкой практике распространения фактологических бюллетеней до консультаций.
Patent filings under the Treaty are an increasing feature of the international intellectual property regime. Патентные заявки в рамках Договора становятся все более популярной характеристикой международного режима интеллектуальной собственности.
It is expected that such practical follow-up will become an increasing important feature of the Executive Forum process. Ожидается, что подобные практические последующие шаги станут все более важным элементом процесса проведения деловых форумов.
The second issue that has increasing impact on the protection of civilians relates to the commercial exploitation of conflict. Второй вопрос, который приобретает все более важное значение с точки зрения защиты гражданского населения, касается использования конфликтов в коммерческих целях.
Consumer confidence was slow to recover, as European consumers continued to struggle with higher inflation and increasing uncertainty concerning employment. Потребительское доверие восстанавливалось медленно, поскольку европейские потребители по-прежнему сталкивались с ростом инфляции и все более неопределенными перспективами в плане занятости.
The positive externalities that agriculture generates are of increasing importance to justifying the financial support for the industry. Положительные внешние эффекты сельскохозяйственной деятельности имеют все более важное значение для оправдания необходимости оказания финансовой поддержки промышленности.
Ms. Riess said that disasters were an increasing challenge, particularly for developing areas. Г-жа Риесс говорит, что стихийные бедствия ставят все более сложные задачи, особенно для развивающихся районов.
These capacities have shown increasing importance in the current global context of democratic transition and will remain the focus of future Centre activities. Этот потенциал приобретает все более важное значение в нынешнем глобальном контексте перехода к демократии и по-прежнему будет занимать приоритетное место в будущей деятельности Центра.
Meanwhile, ONUMOZ continued to play a vital role in the peace process, which was of increasing importance as the elections drew nearer. Тем временем ЮНОМОЗ продолжает играть ключевую роль в мирном процессе, которая приобретает все более важное значение по мере приближения выборов.
Environmental concerns are expected to acquire an increasing importance in the efforts of the region geared towards sustainable development. 34.13 Предполагается, что экологические проблемы будут занимать все более важное место в усилиях региона, направленных на обеспечение устойчивого развития.
Although there is increasing agreement on some of the foundations for successful development strategies, controversy still surrounds many issues. Хотя отмечается все более высокая степень согласия по ряду основных элементов успешных стратегий развития, по многим вопросам по-прежнему существуют противоречия.
In the face of growing difficulties in protecting more and more complex installations and systems, increasing resort is had to this technique. Перед лицом возрастающих трудностей защиты все более сложных установок и систем прибегать к этому методу приходится все чаще.
System-wide savings had proved insufficient to meet the increasing and varied demands on the Account. Как показывает практика, общесистемной экономии средств недостаточно для удовлетворения все более широких и разнообразных потребностей из средств Счета.
Furthermore, they were facing an increasing risk of marginalization. Кроме того, они сталкиваются со все более серьезной угрозой маргинализации.
There is an increasing need for an effective, properly structured multilateral framework. Сейчас становится все более настоятельной необходимость в эффективных и должным образом структурированных многосторонних рамках.
The increasing and consistent participation of African contingents in peacekeeping missions is well demonstrated. Сейчас налицо все более активное и постоянное участие африканских контингентов в миротворческих миссиях.
In this context, the Representative has stressed the notion of sovereignty as responsibility, a concept enjoying increasing acceptance in the international community. В этой связи Представитель придерживается концепции, в соответствии с которой суверенитет определяется как ответственность и которая встречает все более широкую поддержку со стороны международного сообщества.
Moreover, energy firms are generating an increasing amount of fiscal revenue through the tax system. Кроме того, энергетические компании приносят государству все более значительный объем фискальных доходов через налоговую систему.