Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Increasing - Все более"

Примеры: Increasing - Все более
The services sector is of increasing importance for the economies of developing countries. Сектор услуг приобретает все более важное значение в экономике развивающихся стран.
Concerning the daily press and periodicals, there is a continuously increasing participation of women in journalism. Что касается ежедневной прессы и периодических изданий, женщины все более активно участвуют в области журналистики.
There is increasing recognition that it is important to provide choice of methods. Все более широкое признание получает важность обеспечения возможности выбора методов контрацепции.
In OECD countries, environmental considerations are playing an increasing role in the design of several taxes. В странах - членах ОЭСР экологические соображения становятся все более важным фактором при изменении структуры ряда налогов.
In recent years, there has been an increasing use of young children as soldiers in armed conflict. В последнее время отмечается все более широкое использование подростков в качестве солдат в вооруженных конфликтах.
It is an issue of increasing gravity which because of its transnational character requires strong international coordination and action. Этот вопрос становится все более тревожным по причине его транснационального характера, в связи с чем для его решения требуются активные усилия по координации и сотрудничеству на международном уровне.
Cooperation is increasing in the effort to apply modern information and communication technologies. Все более тесным становится сотрудничество в деятельности по использованию современных информационных и коммуникационных технологий.
The cultural, political and social correlates of increasing international integration have not been any less important. Культурные, политические и социальные корреляты все более возрастающей международной интеграции имеют не менее важное значение.
They have recently become the focus of increasing interest and are used more and more frequently. В последнее время они стали объектом повышенного интереса и все более часто используются в практике дорожного строительства.
Despite its increasing use there is still considerable confusion surrounding the term "gender". З. Несмотря на все более широкое его использование, по-прежнему существует значительная путаница в отношении термина "гендерный фактор".
Today the popularity of drugs, particularly synthetic ones, among young people is increasing at an accelerated pace. Сегодня популярность наркотиков среди молодежи, в особенности синтетических наркотиков, растет все более стремительными темпами.
There was as yet no clear consensus on economic regulation but the political will to achieve it was increasing. Четкого консенсуса в отношении экономического регулирования еще не достигнуто, но политическая воля к его достижению проявляется все более зримо.
The United Nations has been receiving increasing support from IPU in the provision of technical assistance and advisory services to parliaments. Организация Объединенных Наций получает все более значительную поддержку со стороны МС в деле предоставления парламентам технической помощи и консультативных услуг.
Non-governmental organizations are often ascribed a range of comparative advantages which underpin their increasing role in shelter delivery. Нередко неправительственным организациям приписывается ряд сопоставительных преимуществ, лежащих в основе их все более активной роли в деле обеспечения жилья.
National non-governmental organizations are playing an increasing role in the provision of services, but they remain highly dependent on external sources. Национальные неправительственные организации играют все более важную роль в деле оказания этих услуг, однако они по-прежнему в значительной степени зависят от внешних источников.
The atmosphere between the two communities was marked by increasing distrust and hostility. Отношения между двумя общинами характеризовались все более глубоким недоверием и враждебностью.
Indigenous peoples have played an increasing role in addressing issues affecting their interests. Коренные народы играют все более важную роль в решении проблем, затрагивающих их интересы.
The political will to address the problem of greenhouse gas emissions is increasing in many countries. Во многих странах все более проявляется политическая воля к решению проблемы выбросов парниковых газов.
The social marginalization of youth is a problem of increasing severity in many countries. Социальная маргинализация молодежи становится во многих странах все более острой проблемой.
There is increasing concern that the continuing deadlock is undermining prospects for the timely holding of presidential and parliamentary elections in Côte d'Ivoire. Все более тревожит тот факт, что сохраняющаяся тупиковая ситуация подрывает перспективы своевременного проведения президентских и парламентских выборов в Кот-д'Ивуаре.
Furthermore, possible adverse effects of airborne pollutants and climate change on protected forest areas pose new and increasing challenges. Кроме того, возможные отрицательные последствия загрязнения атмосферы и изменения климата могут порождать новые, каждый раз все более сложные проблемы.
The report responds to increasing calls by Member States for a more cohesive, cost-effective United Nations system. Доклад будет подготовлен в ответ на все более настойчивые призывы государств-членов к формированию более цельной, эффективной с точки зрения расходов системы Организации Объединенных Наций.
Of increasing importance is the determination of critical levels and loads of pollutants relevant to the Convention. Все более важное значение приобретает определение критических уровней и нагрузок для загрязнителей, охватываемых Конвенцией.
In that sense, the constant and increasing concern of the Commission has been with the enjoyment by women of their human rights. В этом смысле постоянной и все более актуальной целью Комиссии являлось обеспечение реализации женщинами своих прав.
The years since the conclusion of the Conference have witnessed an increasing expression of those concerns by small island developing States Governments. За годы со времени проведения Конференции правительства малых островных развивающихся государств все более широко заявляли об этих проблемам.