| The financial system too conspires to provide consumers with credit so that they can afford increasing levels of consumption to keep the productive machinery running. | Финансовая система также находится в сговоре, предоставляя потребителям кредиты, чтобы они могли позволить себе все более высокий уровень потребления и тем самым обеспечивать работу механизмов производства. |
| Universal health coverage has garnered increasing international support in recent years. | В последние годы усилия по обеспечению всеобщего медицинского обслуживания получают все более широкую международную поддержку. |
| These figures suggest that the use of children in combat is increasing. | Эти цифры свидетельствуют о том, что использование детей в боевых действиях становится все более распространенным. |
| Instead, labour market indicators suggest that women are facing increasing challenges. | Наоборот, показатели ситуации на рынке труда свидетельствуют о том, что женщины сталкиваются с все более серьезными проблемами. |
| These figures indicate an increasing use of automatic cleaning, standardisation and data validation techniques. | ЗЗ. Данные показатели указывают на все более широкое использование методов автоматической очистки, стандартизации и проверки достоверности данных. |
| Big Data is an increasing challenge. | Использование больших данных становится все более насущной задачей. |
| Another area of increasing activity is environmental health. | Гигиена окружающей среды является еще одной сферой, где работа осуществляется все более активно. |
| The linkage between environment and economics is a subject of increasing international discussion. | Вопрос о связи между состоянием окружающей среды и экономики является предметом все более широкой международной дискуссии. |
| Such acts have continued, with increasing seriousness. | Такие акты продолжались и стали носить все более серьезный характер. |
| That comprehensive concept was currently gaining increasing recognition. | Эта комплексная концепция получает в настоящее время все более широкое признание. |
| We are also receiving increasing understanding and support. | Мы находим в этом плане все более широкое понимание и поддержку. |
| Quality system certification is rapidly increasing in central and eastern Europe. | Сертификация систем обеспечения качества приобретает все более широкие масштабы в странах центральной и восточной Европы. |
| Deforestation and desertification pose an increasing threat to our planet. | Исчезновение лесов и опустынивание представляют собой все более серьезную угрозу для нашей планеты. |
| History shows that the drug problem is gaining new and increasing complexity. | История свидетельствует о том, что проблема наркотиков усложняется и обретает новые измерения и становится все более многообразной. |
| Early pregnancy was an increasing problem. | Все более широкие масштабы принимает проблема беременности в раннем возрасте. |
| The related practice of the smuggling of migrants is also increasing. | Получает все более широкое распространение и такая сопутствующая этому явлению практика, как контрабандный провоз мигрантов. |
| Recent human development indicators had shown that poverty was increasing in many developing countries. | Последние показатели развития человеческого потенциала говорят о том, что бедность принимает все более широкие размеры во многих развивающихся странах. |
| Asylum-seekers face increasing problems because of stringent non-admission policies in most developed countries. | Из-за строгой политики непринятия, проводимой большинством промышленно развитых стран, просители убежища сталкиваются со все более серьезными проблемами. |
| Recently, there had been increasing participation by regional organizations activities to address conflicts. | В последнее время в мероприятиях, нацеленных на урегулирование конфликтов, все более активную роль играют региональные организации. |
| South African companies are showing an increasing interest in EMS. | В частности, все более значительный интерес к СУП проявляют южноафриканские компании. |
| This analysis indicates an increasing trend for mental disorders. | Приведенные данные свидетельствуют о тенденции к все более широкому распространению психических заболеваний. |
| There was a common perception that counterfeiting and piracy are increasing. | Согласно общему мнению, изготовление контрафактной продукции и пиратство приобретают все более широкие масштабы. |
| Several speakers mentioned the increasing use of parcels for smuggling drugs. | Ряд выступавших указали на все более широкое использование посылок и бандеролей для контрабанды наркотиков. |
| There is some indication that entities are increasing resources for such work. | Имеются некоторые свидетельства того, что в настоящее время подразделения выделяют все более значительные объемы ресурсов на такую деятельность. |
| Additionally, environmental degradation is increasing in many countries, aggravated by more recurring natural disasters. | Кроме того, во многих странах все сильнее идет процесс деградации окружающей среды, усугубляемый все более частыми стихийными бедствиями. |