Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Implementation - Принятие"

Примеры: Implementation - Принятие
(a) Implementation by stakeholders (intergovernmental bodies, the Office and programme managers) of actions to strengthen monitoring and evaluation, as listed in the annex to the report. а) принятие заинтересованными сторонами (межправительственными органами, Управлением и руководителями программ) мер по укреплению системы контроля и оценки, которые перечислены в приложении к докладу.
(b) Implementation of practical steps to ensure frequent and small orders resulting in reduced inventory levels over time (the Board notes that this could lead to increased transaction and delivery costs); Ь) принятие практических мер для обеспечения снабжения на основе частого размещения мелких заказов, что со временем приведет к снижению объема товарно-материальных запасов (Комиссия отмечает, что это может привести к увеличению операционных издержек и расходов на доставку);
Past developments include the Foundation for the Collection and Processing of Mercury Oxide Batteries, two voluntary agreements, the Implementation Plan for Batteries, the Battery Disposal Decree, and the Decree on Mercury-Containing Products. К числу недавних изменений относятся создание Фонда по сбору и обработке ртутно-оксидных аккумуляторных батарей, заключение двух добровольных соглашений, принятие плана действий по аккумуляторным батареям, декрета об утилизации аккумуляторных батарей и декрета о продуктах, содержащих ртуть.
Implementation of measures to improve the quadrennial reporting procedures: compilation of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council in compliance with Economic and Social Council resolution 2008/4 Принятие мер по совершенствованию процедур представления четырехгодичных докладов: составление четырехгодичных докладов, представляемых неправительственными организациями, имеющими консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, в соответствии с резолюцией 2008/4 Экономического и Социального Совета
Implementation of international measures to support efforts by LDCs to strengthen their productive capacity and human development with a view to remedying structural weaknesses, inter alia by strengthening their competitiveness in the context of globalization. принятие международных мер по поддержке усилий, предпринимаемых НРС в целях укрепления их производственного потенциала и развития людских ресурсов в порядке устранения структурных трудностей, в частности в целях усиления их конкурентоспособности в условиях глобализации.
Implementation of a structured plan that guarantees continuity in simplifying vendor registration and the introduction of additional measures to sensitize third-world business communities to UNMEE procurement requirements by utilizing the UNMEE portal Осуществление структурированного плана, обеспечивающего непрерывность процесса упрощения регистрации поставщиков, и принятие дополнительных мер, направленных на распространение информации о потребностях МООНЭЭ в плане закупок среди деловых кругов стран третьего мира посредством использования веб-сайта Миссии
Implementation of a multisectoral project to prevent AIDS, which will be responsible for raising awareness and combating the pandemic and which will involve churches and State funding; осуществление многосекторального проекта по предупреждению СПИДа, предусматривающего проведение просветительских мероприятий и принятие конкретных мер по борьбе с этой пандемией с участием церкви и при финансирования со стороны государства;
Uruguay welcomed the ratification of CRPD, OP-CEDAW and CPED, the steps taken to submit reports to the treaty bodies, cooperation with the Special Rapporteur and the promulgation of the Criminal Code and the Law on the Implementation of the Civil Code. Уругвай приветствовал ратификацию КПИ, ФП-КЛДЖ и КНИ, а также шаги по представлению докладов договорным органам, сотрудничество со Специальным докладчиком и принятие уголовного кодекса и закона о применении гражданского кодекса.
Implementation of these programmes has been facilitated by the recent adoption of the Foreign Investment Act and the Environmental Protection Act and the issuing of the Presidential Decree on the Utilization of Underground Resources and the Presidential Decree on Electric Power. Осуществлению этих программ способствовало принятие в недавнем прошлом Закона об иностранных инвестициях и Закона об охране окружающей среды, а также издание Президентского указа об использовании природных недр и Президентского указа об электроэнергетике.
The Committee also welcomes the establishment of the Government's Plenipotentiary for Addressing Roma Minority Issues, and the approval by the State of the 1999 Strategy for the Solution of the Problems of the Roma National Minority and the Set of Measures for its Implementation. Кроме того, Комитет приветствует назначение Правительственного Уполномоченного по решению проблем меньшинства рома, а также принятие в 1999 году Государственной стратегии по решению проблем национального меньшинства рома и Комплекса мер по ее осуществлению.
(b) Adoption of the National Plan of Action for the Implementation of the National Strategy to Prevent Violence against Children in Czech Republic 2008 - 2018; Ь) принятие Национального плана действий по претворению в жизнь Национальной стратегии по предупреждению насилия в отношении детей на 2008 - 2018 годы;
Under the 1998 Agreement: Implementation of an action plan for placing and harmonizing Regulations in the Compendium of Candidates; The development of new global technical regulations (gtr); Establishment of five harmonized or new global technical regulations (gtr) in the global registry. В рамках Соглашения 1998 года: осуществление плана действий для включения правил в Компендиум потенциальных правил и их согласования; разработка новых глобальных технических правил (гтп); принятие пяти согласованных или новых глобальных технических правил (гтп) в рамках глобального регистра.
The adoption by the General Assembly of the Global Counter-Terrorism Strategy in 2006 was a landmark event, and United Nations mechanisms, such as the Counter-Terrorism Implementation Task Force and subsidiary bodies of the Council, were also important parts of the picture. Принятие Генеральной Ассамблеей в 2006 году глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций стало эпохальным событием, а механизмы Организации Объединенных Наций, такие, как Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий и вспомогательные органы Совета, также являются важными компонентами общей картины.
Implementation of TEM Master Plan Revision results regarding the 10 non-TEM participating countries to reach the level attained by the TEM member countries Принятие мер по итогам пересмотра Генерального плана ТЕА в отношении 10 стран, не участвующих в ТЕА, с целью достижения ими уровня стран - членов ТЕА
Implementation of decisions contained in the 2005 World Summit Outcome for action by the Secretary-General: comprehensive review of governance and oversight within the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies Осуществление решений, изложенных в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года и предусматривающих принятие мер Генеральным секретарем: всесторонний обзор механизмов управления и надзора в Организации Объединенных Наций, ее фондах, программах и специализированных учреждениях
The Conference, through the Implementation Review Group, shall assess and adapt, where appropriate, the procedures and requirements for the follow-up to the conclusions and observations emerging from the review process. Конференция, через Группу по обзору хода осуществления, оценивает и корректирует, в надлежащих случаях, процедуры и требования, обеспечивающие принятие надлежащих последующих мер по заключениям и комментариям, сделанным в результате процесса обзора.
implementation of the Convention 19 8/СОР. Принятие последующих мер по итогам региональных совещаний,
(b) The adoption of the revised Strategy for the Implementation of Annex 7 of the Dayton Peace Agreement in 2010 aimed at improving the living standards of the remaining internally displaced persons and returnees in Bosnia and Herzegovina; Ь) принятие в 2010 году пересмотренной Стратегии по осуществлению приложения 7 к Дейтонскому мирному соглашению, цель которой заключается в повышении жизненного уровня оставшихся внутренне перемещенных и вернувшихся лиц в Боснии и Герцеговине;
Welcomes, and attaches high importance to, the acceptance by the Governments of Eritrea and Ethiopia, reaffirmed by their leaders directly to the Security Council special mission to Africa on 9 and 10 May 2000, of the OAU Framework Agreement and the Modalities for its Implementation; З. приветствует и высоко оценивает принятие правительствами Эритреи и Эфиопии Рамочного соглашения ОАЕ и способов его осуществления, что было подтверждено руководителями этих стран непосредственно специальной миссии Совета Безопасности в Африке 9 и 10 мая 2000 года;
Urgency, partnership, and implementation Срочное принятие мер, партнерские отношения и осуществление деятельности
(b) Implementation of measures to promote the International Labour Organization (ILO) Declaration on Social Justice for a Fair Globalization, to promote the examination of international labour standards and application of those standards ratified by Brazil, in consultation with employers and workers; Ь) принятие мер по содействию осуществлению Декларации Международной организации труда (МОТ) о социальной справедливости в целях справедливой глобализации, мер в поддержку изучения международных стандартов в области труда и применения таких стандартов, ратифицированных Бразилией, в рамках консультаций с работодателями и работниками;
Early detection and implementation of corrective actions are crucial to the proper treatment of underperformance. Раннее выявление и принятие мер по исправлению создавшегося положения имеют ключевое значение для надлежащего решения проблемы неудовлетворительного выполнения служебных обязанностей.
Practical guidelines for national implementation принятие рамочных законов по праву на питание
(a) Implementation of and amendments to the AETR Agreement. (Continuing) Expected output by 1999-2000: Adoption of a set of amendments to AETR; Introduction into the AETR of the recognition of the new digital tachograph. а) Осуществление Соглашения ЕСТР и внесения в него поправок. (Постоянно) Результат, ожидаемый к 1999-2000 годам: Принятие ряда поправок к ЕСТР; включение в ЕСТР положений о признании цифровых тахографов.
Acceptance and implementation of evaluation recommendations Принятие и осуществление рекомендаций по результатам оценок