Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Implementation - Принятие"

Примеры: Implementation - Принятие
The number of repatriated persons and the implementation of the property law all are auspicious signs. Отрадными признаками являются число возвращающихся беженцев и принятие закона о собственности.
The implementation of agreed confidence-building measures will constitute an integral part of a dynamic positive process. Принятие согласованных мер по укреплению доверия будет являться неотъемлемой частью динамичного позитивного процесса.
Adoption of the action plan was an important step forward, and its effective implementation would constitute even greater headway. Принятие плана действий было важным шагом вперед, а его эффективное осуществление будет еще более значимым прогрессом.
The most recent review had resulted in the adoption of some 90 measures, implementation of which was assigned to a variety of State agencies. Результатом последнего пересмотра стало принятие примерно 90 мер, осуществление которых поручено различным государственным органам.
The adoption and implementation of international rules and standards is rendered a meaningless exercise if they are not supported by effective enforcement. Принятие и осуществление международных норм и стандартов становится бессмысленным занятием, если оно не сопровождается эффективным обеспечением их выполнения.
It incorporated a communication strategy designed to facilitate staff acceptance of the various reform measures and a detailed implementation action plan. Она включает стратегию поддержания контактов, призванную облегчить принятие персоналом различных реформенных мер, и подробный план действий по ее осуществлению.
We also believe that the implementation of resolutions should become even more important than their adoption. Кроме того, мы считаем, что выполнение резолюций должно стать еще более важной задачей, чем их принятие.
In any case, the "development" of such harmonized actions covers their preparation and adoption, as well as their implementation. В любом случае, «разработка» таких согласованных действий охватывает их подготовку и принятие, а также осуществление.
In the Pacific, the Entity supported Government efforts to adopt a harmonized approach to human rights reporting and implementation. В Тихоокеанском регионе Структура оказала поддержку усилиям правительств, направленным на принятие согласованного подхода к отчетности в области прав человека и осуществлению этих прав.
Mauritius also informed the Secretary-General that the adoption of the above-mentioned Act illustrated its contribution towards the implementation of resolution 46/215. Маврикий сообщил также Генеральному секретарю, что принятие вышеупомянутого закона служит примером его вклада в осуществлении резолюции 46/215.
The goal is the coordination of economic policy and the adoption of joint programmes of economic reforms for mandatory implementation by member States. Цель - согласование экономической политики и принятие обязательных для исполнения государствами-участниками совместных программ проведения экономических реформ.
With regard to petroleum products, the European Community is responsible for the legal implementation of the embargo. Что касается нефтепродуктов, то принятие юридических мер по осуществлению эмбарго входит в компетенцию Европейского сообщества.
The conclusion of a negotiated settlement must be followed by the establishment of a peace implementation force. Принятие урегулирования на основе переговоров должно быть дополнено созданием сил по обеспечению мира.
The other alternative for the implementation of an international treaty in Finland is to enact a material Act or Decree. Альтернативной процедурой осуществления международных договоров в Финляндии является принятие материально-правового закона или указа.
The adoption and implementation of that programme would have an invaluable impact on the efforts made to resolve the problems faced by indigenous people. Принятие и воплощение в жизнь этой программы окажут неоценимое воздействие на решение насущных проблем коренных народов.
However, many of the measures adopted by the Government have frustrated implementation of the rights protected under the Covenant. Вместе с тем принятие правительством многочисленных мер препятствовало осуществлению прав, защищаемых Пактом.
Croatia would like to see rapid and determined Council action with regard to the implementation of the Basic Agreement. Хорватия выступает за скорейшее принятие Советом решительных мер в отношении осуществления Основного соглашения.
However, the Commission's adoption of the following recommendations may contribute to the better functioning of the mandate and would facilitate its effective implementation. Однако принятие Комиссией следующих рекомендаций способствовало бы лучшему функционированию мандата и содействовало бы его эффективной реализации.
The promotion, implementation and follow-up of the plan were SERNAM's main responsibility. Главной обязанностью НУДЖ является пропаганда этого плана, его осуществление и принятие последующих мер.
Some countries noted that additional commitments would need additional and strengthened implementation mechanisms. ЗЗ. Некоторые страны указали на то, что принятие дополнительных обязательств потребует создания дополнительных и усиленных механизмов осуществления.
This includes ongoing investigation of hazards at work and implementation of the measures which are needed. Эта обязанность также включает в себя постоянное изучение рисков на рабочем месте и принятие, в случае необходимости, соответствующих мер.
The implementation and enforcement of environmental legislation has been the traditional driver of the environmental services market. Принятие и применение природоохранного законодательства традиционно выступают фактором, стимулирующим спрос на рынке экологических услуг.
The OECD Council adopted a Resolution concerning the Ministerial Declaration, thereby linking implementation efforts to the OECD work programme. Совет ОЭСР принял в отношении Декларации министров соответствующую резолюцию, увязав принятие мер по осуществлению с программой работы ОЭСР.
We welcome the coordinated activities aimed at supporting the effective implementation of the Convention and the urgent measures for Africa. Мы приветствуем совместные действия, нацеленные на поддержку эффективного осуществления Конвенции и принятие срочных мер для Африки.
Such strengthening would include, in particular, the adoption and implementation of concrete measures. Это предполагает, в частности, принятие и осуществление мер практического характера.