Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Implement - Принять"

Примеры: Implement - Принять
Develop and implement special measures aimed at promoting the employment of people of African descent in both the public and private sectors. Разработать и принять специальные меры по поощрению занятости лиц африканского происхождения как в государственном, так и в частном секторах.
Such effects transcended boundaries but were most pronounced in developing countries, many of which lacked the capacities to create awareness and implement preventive measures. Такого рода последствия носят трансграничный характер, но в наибольшей степени проявляются в развивающихся странах, многие из которых лишены возможностей, позволяющих им обеспечить соответствующий уровень информированности и принять необходимые превентивные меры.
It should also implement measures to improve its risk management, in line with the External Auditor's recommendations. Следует также принять меры по повышению эффективности управления рисками в соответствии с рекоменда-циями Внешнего ревизора.
All water and sanitation institutions should adopt and implement a gender equity policy to ensure gender mainstreaming in policies, programmes, budgets and projects. Всем ведомствам по водоснабжению и санитарии надлежит принять и осуществлять политику в области гендерного равенства в целях обеспечения учета гендерной проблематики в рамках политики, программ, бюджета и проектов.
The Group urged the Secretariat to take action in order to implement the regional programme. Группа настоя-тельности призывает Секретариат принять меры для выполнения региональной программы.
The Group calls upon all States parties to make a political commitment to the Code and the Guidance and subsequently implement them. Группа призывает все государства-участники принять политическое обязательство соблюдать Кодекс и Руководящие материалы и впоследствии выполнять их.
Kindly take the measures necessary to implement the resolution. Прошу принять необходимые меры для осуществления указанной резолюции.
Table 2 below presents the next steps for the Organization to continue to implement human resources reform. В приведенной ниже таблице отражены последующие меры, которые Организация намерена принять для продолжения реализации кадровой реформы.
We must now implement the declarations and measures adopted as a result of meetings held at the international and regional levels. Теперь мы должны выполнить свои обещания и принять меры по итогам встреч, проведенных на международном и региональном уровнях.
(b) Adopt tenancy laws, and effectively implement existing laws against the pressure to free land for private investors. Ь) принять законы об аренде земли и эффективно проводить в жизнь действующее законодательство о борьбе с методами оказания давления в целях высвобождения земель для частных инвесторов.
These annexes specify action by the CMP required to adopt and implement the different proposals put forward by Parties. В этих приложениях указываются решения, которые должна принять КС/СС, с тем чтобы осуществить различные предложения, выдвинутые Сторонами.
This will require the use of cost-effective energy efficiency improvements and renewable energy technologies - the main self-financing methods to implement climate change mitigation. Для этого потребуется принять экономичные меры по повышению энергоэффективности и внедрить технологии использования возобновляемых источников энергии, которые являются основными самоокупаемыми способами, позволяющими смягчить последствия изменения климата.
Indicate any further measures to implement the provisions of the Convention that are planned for the near future. Укажите любые дальнейшие меры по осуществлению положений Конвенции, которые планируется принять в ближайшем будущем.
Further, I would encourage States parties to the Rome Statute of the International Criminal Court to enact legislation to implement their complementarity obligations. Кроме того, я бы рекомендовал государствам-участникам Римского статута Международного уголовного суда принять законодательство относительно осуществления их обязательств, касающихся комплементарности.
The Primary Stakeholders should also decide which organization will implement a certain service. Стороны первого уровня также должны принять решение о том, какие организации будут оказывать соответствующие услуги;
Thus, countries needed to adopt and implement a specific strategy to involve the private sector. Таким образом, странам необходимо принять и осуществить конкретную стратегию в целях привлечения частного сектора.
It is important not to compromise the steps that we must take in the future to implement the Programme of Action. Важно не навредить мерам, которые мы должны принять в будущем для осуществления Программы действий.
National implementation: checklist of measures needed by States to implement the Cluster Munitions Convention Осуществление на национальном уровне: контрольный перечень мер, которые государствам нужно принять для осуществления Конвенции по кассетным боеприпасам
Conectas invited the Government to accept and implement all the recommendations related to the rights of people in vulnerable situations and/or minorities. Эта организация призвала правительство принять и осуществить все рекомендации, связанные с правами лиц, находящихся в уязвимом положении, и/или меньшинств.
Simultaneously, it would strive to take necessary legal, judicial and administrative measures to implement them. Одновременно с этим оно будет стремиться принять необходимые юридические, судебные и административные меры для выполнения этих рекомендаций.
CEDAW recommended that the Government implement temporary special measures to accelerate the realization of women's equality with men in all areas. КЛДЖ рекомендовал правительству принять временные особые меры с целью содействия достижению женщинами равенства с мужчинами во всех областях.
IIMA also notes that children accused of sorcery suffer violence and recommends that Togo implement specific measures to eradicate the phenomenon. Кроме того, ИИМА упомянул о детях, которые подвергаются насилию из-за обвинений в колдовстве, и рекомендовал Того принять конкретные меры для искоренения этого явления.
States were encouraged to provide law enforcement agents with adequate human rights training and implement measures to ensure their interaction with affected communities. Государствам рекомендуется обеспечить адекватную подготовку сотрудников правоохранительных органов по проблематике прав человека и принять меры для налаживания их взаимодействия с общинами, подвергающимися расовой дискриминации.
In the areas of employment, education, judiciary and other areas of public life, Papua New Guinea has yet to implement TSM. В сфере трудоустройства, образования, правосудия и других областях общественной жизни такие меры еще предстоит принять.
It is a stated priority to design and implement specific rules to facilitate equitable access to public telecommunications services, with preference given to disadvantaged groups. Об этом свидетельствует заявленный правительством приоритет: «Разработать и принять конкретные нормативные правила, обеспечивающие равный доступ к государственным телекоммуникационным услугам, с уделением особого внимания потребностям малоимущих слоев населения».