Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Implement - Принять"

Примеры: Implement - Принять
Owing to the seriousness of the problem, Governments need to take urgent steps to implement anti-corruption policies. С учетом серьезного характера этой проблемы правительствам необходимо принять неотложные меры для осуществления политики борьбы с коррупцией.
Expression of intent to take appropriate measures including to accede to and implement the relevant IMO Conventions. Заявление о намерении принять необходимые меры, включая присоединение к соответствующим конвенциям ИМО и их осуществление.
The Working Group also discussed the approach to be taken concerning the formulation of action to implement the strategic objectives. Рабочая группа также обсудила подход, который необходимо принять в отношении разработки действий по реализации стратегических целей.
CEDAW recommended that Uruguay adopt and implement effective measures to prevent unsafe abortion and its impact on women's health. КЛДЖ рекомендовал Уругваю принять и осуществлять эффективные меры по предупреждению небезопасных абортов и их негативного воздействия на здоровье женщин82.
All nations should adopt and implement adequate national legislation for implementing their BTWC obligations. Все государства должны принять и осуществить надлежащее национальное законодательство для выполнения своих обязательств по КБТО.
It is time to take political decisions to implement the necessary measures agreed to internationally to rid the world of weapons of mass destruction. Настало время принять политические решения для осуществления необходимых международно согласованных мер для избавления мира от оружия массового уничтожения.
The Group of 77 and China urged the international community to take concrete steps to implement the Convention through cooperation programmes. Группа 77 и Китай настоятельно призывают международное сообщество принять конкретные меры по осуществлению Конвенции на основе программ сотрудничества.
In order to implement those reforms, special family courts would be established and training provided to their staff. В целях проведения в жизнь провозглашенных реформ планируется создать специальные семейные суды и принять меры к обеспечению надлежащей подготовки их персонала.
More must be done to implement anti-discrimination policies outlined in the Declaration. Необходимо принять дополнительные меры для осуществления антидискриминационной политики, необходимость которой подчеркивается в Декларации.
The Committee recommends that the State party undertake immediate measures to implement the National Work Plan for Tobacco Control recently developed by the Ministry of Health. Комитет рекомендует государству-участнику принять незамедлительные меры по реализации недавно разработанного министерством здравоохранения Национального плана работы по борьбе с курением.
Urgent action is needed to implement auditors' recommendations on public procurement procedures. Необходимо принять срочные меры для выполнения рекомендаций ревизоров относительно процедур государственных закупок.
Legislation will be required in various spheres fully and effectively to implement the commitments undertaken here. Потребуется принять законы во всех сферах для полного и эффективного осуществления провозглашенных в ней обязательств.
Could Australia please indicate to the CTC the steps it intends taking to ratify and implement the Protocol. Не могла бы Австралия рассказать КТК о мерах, которые она намеревается принять в целях ратификации и выполнения Протокола.
Given the cross-border nature of SR IX, the U.S. encourages other countries to adopt and implement the recommendations in the immediate term. С учетом трансграничного характера СР IX Соединенные Штаты рекомендуют другим странам немедленно принять и соблюдать рекомендации.
The international community, particularly the United Nations system, should take all necessary measures to implement the proposals contained in the report. Международное сообщество, в частности, система Организации Объединенных Наций должны принять все необходимые меры для осуществления предложений, содержащихся в докладе.
It is time to implement measures to end the marginalization of developing countries in the new global economy. Настало время принять меры для того, чтобы положить конец маргинализации развивающихся стран в условиях новой глобальной экономики.
The Special Representative urges the Republic of Serbia to implement this legislation as soon as possible. Специальный представитель настоятельно призывает Республику Сербию принять это законодательство по возможности в ближайшее время.
Developed countries could implement several measures to promote imports of organic products from developing countries. Развитые страны могли бы принять ряд мер по поощрению импорта биологически чистых продуктов из развивающихся стран.
Each country needs to implement the scheme that is best suited to its requirements, but the Government has a key role to play. Каждой стране следует принять схему, наиболее подходящую для ее потребностей, хотя ключевая роль в этой области должна отводиться правительствам.
It was important to take concrete action to implement the outcome of the Summit. Для осуществления итоговых решений Встречи на высшем уровне необходимо принять конкретные меры.
All steps must be taken to investigate all such reports and to implement strong safeguards to prevent future occurrences. Необходимо принять все меры для расследования всех подобных сообщений и обеспечения надежных гарантий по предотвращению подобных явлений в будущем.
The Government should immediately take the necessary steps to fully establish and implement the environmental fund. Правительству следует незамедлительно принять необходимые меры по созданию полноценного фонда охраны окружающей среды и обеспечению его функционирования.
It must be considered carefully and appropriate agreed action should be taken in order to implement the measures proposed in the report. Ее надлежит внимательно рассмотреть и затем принять соответствующие согласованные действия в осуществление предлагаемых в докладе мер.
Local authorities are obliged to draw up, adopt and implement a five-year programme to meet the accommodation needs of travellers in their areas. Местные органы власти обязаны разработать, принять и осуществить пятилетнюю программу по удовлетворению потребностей лиц, путешествующих в их местности.
Additional efforts are required to mobilize the resources necessary to implement the Initiative fully. Требуется принять дополнительные меры по мобилизации необходимых ресурсов для полного осуществления этой инициативы.