Implement promises made at the 2005 World Summit, especially the Millennium Development Goals of providing food, and start with our indigenous brothers and sisters. |
Выполнить обещания, данные на Всемирном саммите 2005 года, особенно в том, что касается достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития по обеспечению продуктами питания, и начать их выполнение с наших братьев и сестер-представителей коренных народов. |
115.160 Implement the guidance and the recommendations of the National Conference on Human Rights, which took place from 9 to 10 December 2012 (Congo); |
115.160 выполнить наставления и рекомендации Национальной конференции по правам человека, состоявшейся 9-10 декабря 2012 года (Конго); |
148.49. Implement the recommendations from CAT, as well as promote the use of the Istanbul protocol to determine cases of torture and to educate forensic experts (Sweden); |
148.49 выполнить рекомендации КПП, а также содействовать применению Стамбульского протокола для определения случаев пыток и подготовки судебно-медицинских экспертов (Швеция); |
106.129. Implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination with regard to the conditions for family reunification of spouses (Sweden); |
106.129 выполнить рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации в отношении условий воссоединения супругов (Швеция); |
Implement paragraph 13 of the agreed conclusions of the fifty-first session of the Commission on the Status of Women calling on Governments to include widows and their children: |
выполнить пункт 13 согласованных выводов пятьдесят первой сессии Комиссии по положению женщин, призывая правительства учитывать проблемы вдов и их детей: |
148.124. Implement the recommendations by the United Nations Treaty Bodies regarding the protection of human rights defenders and journalists (Finland); |
148.124 выполнить рекомендации договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека, касающиеся защиты правозащитников и журналистов (Финляндия); |
(c) Implement the Programme for Equal Integration of Roma into Bulgarian Society, and provide for sufficient human resources, an adequate strategic approach and effective coordination; |
с) выполнить Программу равноправной интеграции рома в болгарское общество, а также обеспечить достаточные людские ресурсы, надлежащий стратегический подход и эффективную координацию; |
97.26. Implement fully the obligations to ensure unhampered enjoyment of human rights by all persons with disabilities (Czech Republic); |
97.26 полной мере выполнить обязательства по обеспечению того, чтобы все инвалиды могли беспрепятственно пользоваться своими правами (Чешская Республика); |
106.9. Implement its commitment to holding a constitutional referendum on children's rights with a view to incorporating those rights into the Irish Constitution (Australia); |
106.9 выполнить свое обязательство по организации конституционного референдума о правах ребенка с целью включения этих прав в Конституцию Ирландии (Австралия); |
106.24. Implement the recommendations of treaty bodies and take concrete measures to increase the representation of national minorities in the Government and administrative bodies (Russian Federation); |
106.24 выполнить рекомендации договорных органов и принять конкретные меры для повышения представительства национальных меньшинств в правительстве и административных органах (Российская Федерация); |
101.14. Implement the recommendation of the Human Rights Committee to discontinue public funding of political parties which propagate hate, discrimination and violence (Russian Federation); |
101.14 выполнить рекомендацию Комитета по правам человека о прекращении государственного финансирования политических партий, пропагандирующих ненависть, дискриминацию и насилие (Российская Федерация); |
(c) Implement recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in relation to domestic violence in 2007. |
с) выполнить рекомендации, предложенные в 2007 году Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в связи с насилием в быту. |
I of course could Implement it and have it up and running in 3 months. |
Конечно, все обязательства можно выполнить в течение З месяцев |
86.34. Implement the National Ombudsman's call for authorities to ascertain the age of younger immigrants, so that the most appropriate protection can be arranged (United States of America). |
86.34 выполнить призыв национального Омбудсмена к властям установить возраст несовершеннолетних иммигрантов, с тем чтобы организовать для них наиболее адекватную защиту (Соединенные Штаты Америки). |
Implement the outstanding recommendations contained in the December 2011 report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (Ireland); |
148.56 выполнить нереализованные рекомендации, содержащиеся в докладе Рабочей группы по насильственным исчезновениям за декабрь 2011 года (Ирландия); |
Implement the accepted recommendations of the universal periodic review in cooperation with the National Council on Human Rights, NGOs, and the civil society (Indonesia); |
выполнить принятые рекомендации, вынесенные в рамках универсального периодического обзора, в сотрудничестве с Национальным советом по правам человека, НПО и гражданским обществом (Индонезия); |
71.91. Implement the Ouagadougou Agreement in full, and hold fair elections by end June 2010 (United Kingdom); |
71.91 полностью выполнить Уагадугское соглашение и провести справедливые выборы к концу июня 2010 года (Соединенное Королевство); |
(b) Implement the recommendations of the Human Rights and Equality Commission made in its Immigration Detention Report of 2008; |
Ь) выполнить рекомендации Комиссии по правам человека и равным возможностям, сформулированные в ее докладе 2008 года "Задержание иммигрантов"; |
Implement its commitment to increase the proportion of ODA to 0.7 per cent of GDP in 2009 and pursue actions in the area of ODA (Algeria). |
Выполнить свое обязательство по увеличению доли ОПР до 0,7% ВВП в 2009 году и продолжать деятельность в области ОПР (Алжир). |
Implement the recommendation of the Commission of Enquiry regarding the events of February 2008 (France); |
выполнить рекомендацию Комиссии по расследованию в отношении событий, имевших место в феврале 2008 года (Франция); |
(a) Implement the recommendations of the Ombudsman's report of 2005; |
а) выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе омбудсмена за 2005 год; |
118.21. Implement fully the recommendations of the OHCHR field office as a mean to contribute to the improvement of the human rights situation on the ground (Austria); |
118.21 полностью выполнить рекомендации отделения УВКПЧ в Колумбии и внести тем самым вклад в улучшение положения в области прав человека на местном уровне (Австрия); |
Implement the resolution entitled "The youth employment crisis: A call for action", adopted at the 101st International Labour Conference, in 2012 (ILO) |
Выполнить резолюцию «Кризис занятости молодежи: призыв к действиям», принятую на сто первой сессии Международной конференции труда в 2012 году (МОТ). |
145.183 Implement its commitment to increase the ODA (Official Development Aid) for developing countries, particularly least developed countries (China); |
145.183 выполнить взятое обязательство по увеличению объема ОПР (официальной помощи в целях развития), предоставляемой развивающимся стран, в особенности наименее развитым странам (Китай); |
136.38. Implement immediately all United Nations resolutions, particularly those of the Human Rights Council (Saudi Arabia); |
136.38 незамедлительно выполнить все резолюции Организации Объединенных Наций, особенно резолюции Совета по правам человека (Саудовская Аравия); |