Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Выполнить

Примеры в контексте "Implement - Выполнить"

Примеры: Implement - Выполнить
We join others in urging all the parties to implement annex 7 in full and in good faith. Мы вместе с другими настоятельно призываем все стороны в полном объеме и добросовестно выполнить приложение 7.
Several delegations urged UNHCR, in particular, to implement the recommendations on refugee women, children and the environment. Несколько делегаций настоятельно призвали УВКБ, в частности, выполнить рекомендации, касающиеся женщин, детей и окружающей среды.
The two administrations must take immediate steps to implement all the recommendations of the Board. Необходимо, чтобы эти два органа незамедлительно приняли меры к тому, чтобы выполнить все рекомендации ревизоров.
We commend the IAEA for organizing the meeting and urge it to implement its recommendations. Мы выражаем МАГАТЭ признательность за организацию этого совещания и призываем его выполнить принятые на нем рекомендации.
They should implement as soon as possible existing nuclear disarmament agreements and on that basis further reduce their nuclear arsenals by a large margin. Они должны как можно раньше выполнить существующие соглашения по ядерному разоружению на этой основе и значительнее сократить свои ядерные арсеналы.
In conclusion, he requested Habitat to implement fully the recommendations of OIOS. В заключение он просит Хабитат полностью выполнить рекомендации УСВН.
The budget estimates for the biennium 2000-2001 should enable the Secretariat to implement fully all mandated programmes and activities. Бюджетная смета на двухгодичный период 2000-2001 годов должна позволить Секретариату в полной мере выполнить все утвержденные программы и мероприятия.
We once again call upon both parties to implement those resolutions. Мы вновь призываем обе стороны выполнить эти резолюции.
We reconfirm our full support for the relevant Security Council resolutions and are resolved to implement them, specifically resolution 1373 of 28 September 2001. Мы вновь заявляем о своей полной поддержке соответствующих резолюций Совета Безопасности и полны решимости выполнить их, в особенности резолюцию 1373 от 28 сентября 2001 года.
The report of the Secretary-General is testimony to our collective and unwavering resolve to implement resolution 1325. Доклад Генерального секретаря является подтверждением нашей коллективной и непоколебимой решимости выполнить резолюцию 1325.
No one can address, design and implement measures that take into account their interests better than the people of Central Africa themselves. Только народы Центральной Африки могут наилучшим образом рассмотреть, определить и выполнить меры, которые учитывали бы их интересы.
I urge the parties to respect their commitments and to implement the agreement without delay. Я настоятельно призываю стороны соблюдать свои обязательства и безотлагательно выполнить соглашение.
In that regard, peacekeeping missions must implement the Department's directives and must be accountable. В связи с этим миротворческие миссии должны выполнить директивы Департамента и быть подотчетными.
CEB considered that recommendation difficult to implement because of the complexity of the factors involved. Координационный совет руководителей считает, что эту рекомендацию нелегко выполнить по причине сложности задействованных факторов.
Both parties must put an end to the spiral of violence and implement their obligations. Обе стороны должны положить конец витку насилия и выполнить свои обязательства.
The OTP of each Tribunal should expeditiously implement the relevant recommendations. КО каждого Трибунала должна без промедления выполнить соответствующие рекомендации.
They also agreed to request the ministers to implement the Declaration of ASEAN Concord II. Они также приняли решение просить министров выполнить положения Декларации о согласии II АСЕАН.
It also indicated that it could not implement all or most of the recommendations with its current level of staffing. Он также сообщил, что не сможет выполнить все или большую часть рекомендаций при нынешнем уровне кадровых ресурсов.
They will now be testing the will and resolve of the international community to fully and faithfully implement the counter-terrorism resolution. Теперь они будут испытывать волю и решимость международного сообщества добросовестно и в полном объеме выполнить резолюцию по борьбе с терроризмом.
The members of the Working Group welcomed the review and agreed to implement many of the recommendations. Члены Рабочей группы вызвали удовлетворение по поводу обзора и приняли решение выполнить многие из этих рекомендаций.
Many countries, including China, have in their own fashion called on the parties to implement the Council's resolutions. Многие страны, в том числе и Китай, обращались к сторонам с собственными призывами выполнить резолюции Совета.
The Committee wished to implement the decision in time for the pre-sessional working group for its forty-first session, in October 2005. Комитет хочет своевременно выполнить это решение для предсессионной рабочей группы к своей сорок первой сессии в октябре 2005 года.
That struggle calls for new ideas and firmer resolve to implement the existing agreements. Эта борьба требует новых идей и более твердой решимости выполнить существующие соглашения.
We call on both sides to implement fully resolutions 1402 and 1403. Мы призываем обе стороны полностью выполнить резолюции 1402 и 1403.
The African Union will not be able to implement its multifaceted agenda without the sustained support of the international community. Без устойчивой поддержки со стороны международного сообщества Африканский союз не сможет выполнить задачи, стоящие в его многогранной повестке дня.