Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Выполнить

Примеры в контексте "Implement - Выполнить"

Примеры: Implement - Выполнить
As a State Member of the United Nations, in 2003 Ukraine undertook to implement by 2015 the Millennium Development Goals set out in the Millennium Declaration, the sixth point of which relates to equality between women and men. в 2003 году Украина как страна - участница ООН, обязалась до 2015 года выполнить провозглашенные Декларацией тысячелетия ООН «Цели тысячелетия», шестой пункт которых посвящен равенству прав женщин и мужчин.
Undertake additional measures to support migrants and in particular to implement the corresponding recommendations of the treaty bodies, such as recommendations of the CRC on support for the families of migrants (Russian Federation); предпринять дополнительные меры для поддержки мигрантов и, в частности, выполнить соответствующие рекомендации договорных органов, например рекомендации КПР о поддержке семьей мигрантов (Российская Федерация);
Urges the FGS to implement fully all its requirements as set out in this and other relevant Security Council resolutions, and requests the FGS to report to the Security Council by 30 March 2015, and then by 30 September 2015 on: настоятельно призывает федеральное правительство Сомали полностью выполнить все требования, установленные в настоящей резолюции и других соответствующих резолюциях Совета Безопасности, и просит федеральное правительство Сомали представить Совету Безопасности к 30 марта 2015 года, а затем к 30 сентября 2015 года информацию, касающуюся:
115.96 Continue the efforts to protect and promote the rights of women, in conformity with CEDAW, and implement the recommendations of the National Dialogue Conference (in particular, with regard to early marriages and participation of women in political life) (France); 115.96 продолжать усилия по защите и поощрению прав женщин в соответствии с КЛДЖ, а также выполнить рекомендации Конференции по национальному диалогу (в частности, касающиеся ранних браков и участия женщин в политической жизни) (Франция);
7.2 requests the UNAIDS Secretariat and Co-sponsors - and invites the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria - to develop action plans and to implement the Global Task Team recommendations and maintain the momentum created by the Global Task Team, within the specified timeframes; 7.2 просит секретариат ЮНЭЙДС и организации-соучредители и предлагает Глобальному фонду борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией разработать планы действий и выполнить рекомендации Глобальной целевой группы в установленные конкретные сроки, сохранив импульс, созданный Глобальной целевой группой;
Welcomes also the commitment of the Ugandan authorities to reduce immediately by two battalions the strength of their forces in the territory of the Democratic Republic of the Congo, calls on the Ugandan authorities to implement this commitment, and calls on MONUC to verify it; приветствует также взятое угандийскими властями на себя обязательство немедленно сократить на два батальона свои силы на территории Демократической Республики Конго, призывает угандийские власти выполнить это обязательство и призывает МООНДРК проверить его выполнение;
Takes note of the report on evaluation of the response to the 2002-2003 emergency in Ethiopia prepared jointly by the Government of Ethiopia and humanitarian partners, and urges the Government of Ethiopia, donors and all other stakeholders to implement its recommendations; принимает к сведению доклад об оценке ответных действий в связи с чрезвычайным положением в Эфиопии в 2002 - 2003 годах, подготовленный совместно правительством Эфиопии и партнерами по оказанию гуманитарной помощи, и настоятельно призывает правительство Эфиопии, доноров и все другие заинтересованные стороны выполнить содержащиеся в нем рекомендации;
(b) To implement the recommendations of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on freedom of religion or belief; Ь) выполнить рекомендации Рабочей группы по произвольным задержаниям, Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободное выражение и Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросам свободы религии или вероисповедания;
Acknowledging the recommendations contained in the final report of the Sport for Development and Peace International Working Group entitled "Harnessing the power of sport for development and peace: recommendations to Governments", and encouraging Member States to implement the recommendations, принимая к сведению рекомендации, содержащиеся в заключительном докладе Международной рабочей группы по спорту как средству содействия развитию и миру под названием «Использование возможностей спорта на благо развития и мира: рекомендации правительствам», и призывая государства-члены выполнить эти рекомендации,
URGES Member States to implement their pledge to devote at least fifteen percent (15%) of their national budget to health in order to adequately address health and development, especially HIV/AIDS, TB and Malaria; настоятельно призывает государства выполнить взятые ими обязательства по выделению по крайней мере 15 процентов средств их национальных бюджетов на нужды здравоохранения в целях надлежащего решения вопросов здравоохранения и развития, в частности вопросов ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии;
Complete the process of recognition of the indigenous peoples in its Constitution, implement the recommendations of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and recognize their contribution to the Chilean identity as a people (Spain); завершить процесс признания коренных народов в Конституции, выполнить рекомендации Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов и признать их вклад в самобытность чилийцев как народа (Испания);
Implement recommendations of oversight bodies commensurate with the risks involved to the organization. Выполнить рекомендации надзорных органов, соизмеримые с риском для организации.
Implement TRC Report Recommendations without legal and constitutional implications; выполнить содержащиеся в докладе КИП рекомендации, не имеющие правовых и конституционных последствий;
o Implement the recommendations from the Financial Action Task Force Asia Pacific Group regarding anti-money laundering and combating terrorist financing. выполнить рекомендации Группы разработки финансовых мер по Азиатско-Тихоокеанскому региону, касающиеся борьбы с отмыванием денег и противодействия финансированию терроризма.
138.122 Implement previous recommendations to guarantee the protection of the civil and political rights of all minority groups (Iceland); 138.122 выполнить предыдущие рекомендации, чтобы гарантировать защиту гражданских и политических прав всех групп меньшинств (Исландия);
Implement the commitments agreed at previous sessions of the Commission and of the World Summit for Social Development выполнить обязательства, принятые на предыдущих сессиях Комиссии и Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития;
Implement the various commitments contained in the Political Declaration on HIV/AIDS выполнить различные обязательства, содержащиеся в Политическом заявлении по ВИЧ/СПИДу;
They urged them to fully and immediately implement the 13 practical steps towards nuclear disarmament agreed at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty, as well as the action plan adopted at the 2010 Review Conference. Они настоятельно призвали их в полном объеме и незамедлительно осуществить 13 практических шагов к ядерному разоружению, согласованных на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, а также выполнить план действий, утвержденный на Конференции 2010 года;
Urges Member States to fulfil their reporting obligations on the follow-up action to implement the outcome of the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem and to report fully on all measures agreed upon at the special session; З. настоятельно призывает государства-члены выполнить свои обязательства по представлению докладов об осуществлении последующих мер по выполнению решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной мировой проблеме наркотиков, и представлять полную информацию по всем мерам, согласованным на специальной сессии;
Also calls upon all States to implement strictly the measures imposed in paragraphs 19, 20, and 21 of resolution 864 (1993) and paragraph 4 of resolution 1127 (1997), as well as to comply with paragraph 6 of resolution 1127 (1997); призывает также все государства строго соблюдать меры, предусмотренные в пунктах 19, 20 и 21 резолюции 864 (1993) и пункте 4 резолюции 1127 (1997), а также выполнить пункт 6 резолюции 1127 (1997);
98.35. Implement the recommendations of this universal periodic review session with the involvement of civil society and non-governmental organizations (Hungary); 98.35 выполнить рекомендации настоящей сессии по проведению универсального периодического обзора с привлечением гражданского общества и неправительственных организаций (Венгрия);
100.9. Implement the recommendations of the 2008 Constitutional Review (United Kingdom); 100.9 выполнить рекомендации конституционного пересмотра 2008 года (Соединенное Королевство);
115.145. Implement the commitment to rebuild the Shi'a places of worship destroyed (Austria); 115.145 выполнить обязательство о восстановлении разрушенных шиитских мест отправления религиозного культа (Австрия);
138.65. Implement Treaty Body recommendations and develop a National Action Plan to eliminate all forms of discrimination (Slovenia); 138.65 выполнить рекомендации договорных органов и разработать национальный план действий по ликвидации всех форм дискриминации (Словения);
Implement its decision on the establishment of a Constitutional Court (Democratic Republic of the Congo); выполнить свое решение об учреждении Конституционного суда (Демократическая Республика Конго);