Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Всем мире

Примеры в контексте "Global - Всем мире"

Примеры: Global - Всем мире
It constitutes the foundation for national, regional and global policies to advance and ensure human dignity worldwide. Она лежит в основе национальной, региональной и глобальной политики, направленной на поощрение и обеспечение уважения человеческого достоинства во всем мире.
It has been estimated that the coal industry worldwide contributes 4-6 per cent of global methane emissions. По оценкам, на долю угледобывающей промышленности во всем мире приходится 4-6 процентов глобальных выбросов метана.
Recent structural and technological developments in the global radio broadcasting industry are setting new market trends. Современные тенденции развития структуры и технического обеспечения в секторе радиовещания во всем мире открывают на этом рынке новые возможности.
Certify by 2005 the global eradication of poliomyelitis. Обеспечить к 2005 году искоренение полиомиелита во всем мире.
Growing inequalities in income distribution in developed countries are also adding new dimensions to the global poverty picture. Все большее неравенство в распределении дохода в развитых странах также придает новые измерения проблеме нищеты во всем мире.
Not until then will we manage to preserve global peace and security. Только таким образом мы сможем сохранить мир во всем мире и безопасность.
HIV/AIDS constitutes not only a global health threat, but, indeed, one of the main obstacles to development. ВИЧ/СПИД угрожает не только здоровью людей во всем мире, но фактически является главным препятствием для развития.
Ensuring global security is not possible without regional and subregional stability. Обеспечение безопасности во всем мире возможно только в условиях региональной и субрегиональной стабильности.
As President Lula noted, food security is a matter of global concern. Как отметил президент Лула, продовольственная безопасность вызывает обеспокоенность во всем мире.
There is an increasing global trend towards vesting ownership of forests with local communities. Во всем мире набирает силу тенденция к разделению права пользования лесами с местными общинами.
The Chairperson opened the meeting by highlighting the importance of international cooperation for global action against corruption. Открывая совещание, Председатель обратила особое внимание на важность международного сотрудничества для борьбы с коррупцией во всем мире.
Starting from this basis, Mr. Arias has continued his pursuit of global peace and human security. На этой основе др Оскар Ариас продолжал добиваться мира во всем мире и безопасности для человечества.
Section IV takes up the topic of outreach, particularly with respect to involving the global community of national and international statistical agencies. В разделе IV рассматриваются вопросы информационной работы, особенно в связи с привлечением национальных и международных статистических учреждений во всем мире.
Degradation of land resources, a global phenomenon, has become a prominent environmental issue in the region. Деградация земельных ресурсов - феномен, наблюдаемый во всем мире, - стала для региона серьезной природоохранной проблемой.
International relations in the context of globalization should be based on multilateralism and mutual cooperation aimed at global development and security. Международные отношения в контексте глобализации должны основываться на многосторонности и взаимном сотрудничестве, направленном на обеспечение развития и безопасности во всем мире.
Thus, a growing global awareness of the difficulties experienced by children can only be a source of satisfaction. Поэтому растущее во всем мире понимание тех трудностей, с которыми сталкиваются дети, не может не вызывать удовлетворения.
Efforts should, however, be intensified to achieve universal adherence to the instrument, so as to ensure its global implementation. Однако следует удвоить усилия по обеспечению универсального присоединения к этому документу, с тем чтобы гарантировать его полное применение во всем мире.
UNIDO intends to further deepen its operational relationships with the global business community. ЮНИДО намерена и дальше углублять свои оперативные связи с предпринимательскими кругами во всем мире.
As detailed in the Secretary-General's report, significant progress has been made in the global response to HIV/AIDS. Как показано в докладе Генерального секретаря, во всем мире достигнут значительный прогресс в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The global information era is also having a profound impact on governance. Наступившая во всем мире эпоха информатики также оказывает значительное воздействие на управление.
Collaboration with institutions around the world helps provide a truly global perspective to UNU work. Взаимодействие с институтами во всем мире помогает обеспечить подлинно глобальную перспективу работы УООН.
A global nuclear energy renaissance increasingly appears not just inevitable, but a necessity. «Ренессанс» атомной энергетики во всем мире представляется не только неизбежным, но и необходимым.
Ensure the security of global vaccine and vitamin A supplies. Цель З: Обеспечение стабильности поставок вакцин и витамина А во всем мире.
It was only by the collective maintenance of global peace that the peace of individual countries could be safeguarded. Только благодаря коллективным усилиям по поддержанию мира во всем мире можно защитить мир в отдельно взятых странах.
A marked acceleration of activities has been undertaken to meet the goal of global eradication of polio by 2005. Заметно ускорились темпы проведения мероприятий, направленных на решение задачи искоренения полиомиелита во всем мире к 2005 году.