Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Всем мире

Примеры в контексте "Global - Всем мире"

Примеры: Global - Всем мире
A conference on safe road infrastructure was held at the London headquarters of the European Bank for Reconstruction and Development on 4 July 2008, hosted by the organization's president, and organized by the Commission for Global Road Safety. 4 июля 2008 года в лондонской штаб-квартире Европейского банка реконструкции и развития состоялась конференция о безопасной инфраструктуре для дорожного движения, которая была организована Комиссией по безопасности дорожного движения во всем мире и прошла под руководством президента Банка.
Global peace and security will be achieved only if the international community respects human life and dignity and is committed to the social and economic development of every country and every man, woman and child. Мир и безопасность во всем мире будут достигнуты только в том случае, если международное сообщество будет уважать жизнь и достоинство человека и будет готово обеспечивать социально-экономическое развитие каждой страны, а также каждого мужчины, каждой женщины и каждого ребенка.
Item 5 Follow-up of the General Assembly Resolution on Improving Global Road Safety and the work of the UN Road Safety Collaboration meeting Пункт 5 Последующая деятельность в контексте резолюции Генеральной Ассамблеи о повышении безопасности дорожного движения во всем мире и работа совещания по сотрудничеству в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения
regard to global public health охраны здоровья людей во всем мире
In May, the Partnership released a comprehensive statistical report, The Global Information Society: a Statistical View, which presented the ICT indicators available globally and an assessment of progress in measuring the information society and data gaps that remain. В мае партнерство опубликовало комплексный статистический доклад «Глобальное информационное общество: через призму статистики», в котором представлены имеющиеся во всем мире показатели ИКТ и проанализированы результаты, достигнутые в оценке состояния информационного общества, а также существующие пока пробелы в данных.
Global Model United Nations will be an annual event that will rotate to major United Nations duty stations around the world. Конференция в формате «Глобальная модель Организации Объединенных Наций» станет ежегодным мероприятием, которое будет проводиться поочередно в крупнейших местах службы Организации Объединенных Наций во всем мире.
A recent initiative, the Global Entrepreneurship Week (), which will be celebrated globally in November 2008, seeks to create awareness about the importance of entrepreneurship. Одна из выдвинутых в последнее время инициатив - Глобальная неделя предпринимательства (), которая будет отмечаться во всем мире в ноябре 2008 года, - направлена на повышение осведомленности о важном значении предпринимательства.
The adoption by consensus of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy on 8 September 2006 was a landmark step towards an integrated and collective approach, under the auspices of the United Nations, to tackling the problem of terrorism worldwide. Принятие консенсусом Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций 8 сентября 2006 года стало историческим шагом на пути к комплексному и коллективному подходу к решению проблемы терроризма во всем мире под эгидой Организации Объединенных Наций.
The congress culminated in the Cape Town Declaration, which was presented at the second summit of the Movement for Global Mental Health and at the World Mental Health Congress of the World Federation for Mental Health, both held in Cape Town in 2011. Конгресс завершился принятием Кейптаунской декларации, которая была представлена второй встрече на высшем уровне Движения за психическое здоровье людей во всем мире и Всемирному конгрессу по психиатрии Всемирной психиатрической ассоциации, которые прошли в 2011 году в Кейптауне.
The inaugural Annual Meeting of the Global New Car Assessment Programme held in Melaka, Malaysia, in May 2012, was attended by all nine active new car assessment programmes worldwide. Первое ежегодное совещание Глобальной программы оценки новых автомобилей состоялось в Мелаке, Малайзия, в мае 2012 года при участии представителей всех девяти действующих программ оценки новых автомобилей во всем мире.
Building on the lessons learned from and best practices developed during the organization of three annual Global Model United Nations Conferences, the Department is now taking a more active role in supporting Model United Nations simulations worldwide. С учетом передового опыта и уроков, извлеченных из организации трех ежегодных конференций «Глобальная модель Организации Объединенных Наций», Департамент в настоящее время играет более активную роль в поддержке идеи составления моделей Организации Объединенных Наций во всем мире.
Odile Frank, a representative of the Global Coalition for Social Protection Floors, described the efforts of that coalition of non-governmental organizations (NGOs) and trade unions to promote social protection floors worldwide. Of the world population, 80 per cent was living in income insecurity. Одиль Франк, представитель Глобальной коалиции за минимальные уровни социальной защиты, рассказала об усилиях этой коалиции, объединяющей неправительственные организации (НПО) и профсоюзы, по поощрению минимальных уровней социальной защиты во всем мире. 80% проживающих на планете людей не имеют гарантий устойчивого дохода.
Interpol has a number of databases, covering a wide range of areas, all equally important to law enforcement around the world: Global Databases of Names, Fingerprints, Photographs, DNA, Identification Documents, and Notices, and Travel Documents. У Интерпола имеется ряд баз данных, охватывающих широкий круг областей, которые имеют одинаковое значение для правоохранительных органов во всем мире: глобальные базы данных имен и фамилий, отпечатков пальцев, фотографий, ДНК, идентификационных документов, уведомлений и проездных документов.
In 2006, INSOL International and the American Bankruptcy Institute launched GLOBAL INSOLvency to provide a comprehensive source of information both on current issues in international insolvency and restructuring law and on the legal framework for insolvency and restructuring around the world. В 2006 году ИНСОЛ интернэшнл и Американский институт по делам о несостоятельности приступили к осуществлению проекта GLOBAL INSOLvency, предусматривающий создание источника всеобъемлющей информации по текущим вопросам международного законодательства в области несостоятельности и реструктуризации и по правовым рамкам в области несостоятельности и реструктуризации во всем мире.
Recognizes the great relevance of the Global Biotechnology Forum because of its relationship, inter alia, with sustainable development policies conducive to assisting the efforts of the Secretary-General of the United Nations to eradicate extreme poverty throughout the world. признает огромное значение Глобального форума по биотехнологии, учитывая его связь, в частности, со стратегиями устойчивого развития, которые должны содействовать усилиям Гене-рального секретаря Организации Объединенных Наций по борьбе с крайней нищетой во всем мире.
Underlining that the Global Agenda for Dialogue among Civilizations has been a key initiative in the promotion of greater understanding among civilizations and people around the world, подчеркивая далее, что Глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями является ключевой инициативой в содействии лучшему пониманию между цивилизациями и людьми во всем мире,
Additionally, the United Nations Global Compact, through its thousands of business participants located in over 120 countries, is a source of significant avenues for the advancement of United Nations principles in business communities globally, particularly in developing countries. Кроме того, «Глобальный договор» Организации Объединенных Наций с помощью тысяч своих деловых партнеров в более чем 120 странах открывает широкие возможности для пропаганды принципов Организации Объединенных Наций в деловых кругах во всем мире, особенно в развивающихся странах.
(a) Implementation of the Global Sport Fund project, based in Doha, which is aimed at young people worldwide to encourage them to use sports as a way to improve their lives and to avoid taking drugs and becoming involved in crime; а) осуществление проекта Глобального фонда спорта, базирующегося в Дохе, который действует в интересах молодых людей во всем мире, с тем чтобы побуждать их к занятиям спортом в качестве средства улучшения своей жизни и избежания злоупотребления наркотиками и участия в совершении преступлений;
A. Global objective 1: reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation А. Глобальная цель 1: обратить вспять тенденцию к утрате лесного покрова во всем мире посредством обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства, включая меры защиты, восстановления, облесения и лесовозобновления, и активизировать усилия по предупреждению деградации лесов
You've gone global. Тебя во всем мире знают.
Many Europeans see themselves as champions of global fair play. Многие европейцы считают себя поборниками «честной игры» во всем мире.
Adult literacy rates in South Asia match the global norm. Показатели грамотности среди взрослого населения в странах Южной Азии соответствуют нормам, принятым во всем мире.
We welcome the increased global coverage of services to prevent vertical transmission. Мы приветствуем повышение уровня распространения во всем мире услуг по профилактике передачи вируса от матери к ребенку.
"to provide support for the preparation of the Global Report on Human Settlements and the State of the World's Cities report on a biennial basis so as to raise awareness of human settlements and to provide information on urban conditions and trends around the world." "оказывать поддержку в подготовке публикуемых на двухгодичной основе Глобального доклада по населенным пунктам и доклада"Состояние городов мира" в целях более широкого освещения проблем населенных пунктов и информирования о городских условиях и тенденциях во всем мире".
Secondly, global stocks of weapons-grade fissile material are in great excess. Во-вторых, во всем мире накоплены избыточные запасы расщепляющегося материала, пригодного для производства ядерного оружия.