| Global Depository Receipts are similar to ADRs, but they are issued simultaneously in stock markets world-wide. | Глобальные депозитные свидетельства сходны с АДР, но выпускаются одновременно на фондовых рынках во всем мире. |
| Global demand for energy continues to rise to meet the needs of a growing world population. | Спрос на энергию во всем мире продолжает возрастать в целях удовлетворения потребностей постоянно растущего населения мира. |
| Global production of marine capture fisheries, on the other hand, has remained relatively unchanged over the past decade. | В то же время за истекшее десятилетие объем продукции морского рыболовного промысла во всем мире практически не изменился. |
| Global peace and security are still threatened worldwide, particularly in Africa. | Мир и безопасность все еще находятся под угрозой во всем мире, в особенности в Африке. |
| That is the essence of Global Volunteers work because friendship is the foundation for peace and justice in our world. | Именно в этом заключается существо работы «Глобальных добровольцев», поскольку дружба - основа мира и справедливости во всем мире. |
| Global minimization challenges: political, technical and economic issues | трудности, препятствующие сокращению запасов во всем мире: политические, технические и экономические проблемы; |
| Global road fatalities are forecast to reach 1.9 million by 2020. | По прогнозам, к 2020 году число смертей в результате ДТП во всем мире достигнет 1,9 млн. человек. |
| Seminar on the General Assembly discussion on "Global road safety" | Семинар, посвященный проводимой в Генеральной Ассамблее дискуссии на тему «Безопасность дорожного движения во всем мире» |
| Global mobilization and regional and country-level action will be focused on intensifying programming in four key areas. | Деятельность по мобилизации усилий во всем мире и принятию мер на уровне регионов и стран будет реализовываться посредством активизации составления программ в четырех основных областях. |
| Global waste is predicted by some to double in the next 20 years. | По прогнозам, в течение следующих 20 лет объем отходов во всем мире увеличится почти в два раза. |
| Mental Health for Global Health: making a difference | Психическое здоровье для здоровья людей во всем мире: достижение реальных успехов |
| Global acute malnutrition rates remained unacceptably high in many refugee operations, including in Burkina Faso, the Niger and South Sudan. | Во всем мире при проведении многочисленных операций по оказанию помощи беженцам, в частности в Буркина-Фасо, Нигере и Южном Судане, по-прежнему слишком велика доля людей, страдающих от острого недоедания. |
| Global concerns about these emissions will be another driver for alternative fuels, engine and transportation developments. | Озабоченность во всем мире в связи с этими выбросами будет еще одним стимулом к развитию технологий, связанных с альтернативными видами топлива, двигателями и транспортными средствами. |
| Global marine and freshwater fish catches show large-scale declines, caused mostly by persistent overfishing. | Уловы морской и пресноводной рыбы во всем мире резко сокращаются, что объясняется, главным образом, постоянным переловом рыбы. |
| The second Global Report on Adult Learning and Education is a key instrument assessing progress in the worldwide International Conference on Adult Education follow-up process. | Второй глобальный доклад об учебе и образовании взрослых является одним из ключевых инструментов оценки прогресса во всем мире в рамках деятельности по итогам Международной конференции по вопросам образования взрослого населения. |
| The Global Ecovillage Network (GEN) is the umbrella organization for eco-villages of all sizes and organizational structures worldwide. | Глобальная сеть экологических поселений (ГСЭП) является организацией, объединяющей экологические поселения всех размеров и организационных структур во всем мире. |
| The so-called Global Status Report provides a comprehensive overview of renewable energy market, industry, investment and policy development worldwide. | Так называемый глобальный доклад о состоянии содержит всеобъемлющий обзор рынка, промышленности, инвестиций и разработки политики в области возобновляемой энергетики во всем мире. |
| Independent studies such as the Annual Review of Global Peace Operations, inter alia, provide empirical data on peacekeeping operations worldwide. | В таких независимых исследованиях, как, например, ежегодный обзор глобальных операций в пользу мира, в частности, приводятся эмпирические данные по миротворческим операциям во всем мире. |
| Results reported yesterday show that already 544,000 people around the world are receiving antiretroviral treatment because of Global Fund financing. | Результаты, о которых нам вчера сообщили, свидетельствуют о том, что благодаря финансированию Глобального фонда 544000 человек во всем мире уже проходят лечение антиретровирусными препаратами. |
| Global industry trends show the increased dependency of workers on personal computers as gateways to ICT services. | Как показывают глобальные тенденции в данном секторе, во всем мире растет зависимость работников от использования персональных компьютеров как средства доступа к услугам ИКТ. |
| Global Action on Aging is a non-governmental organization that works on the social and economic issues facing older persons worldwide. | «Всемирные действия в связи с проблемой старения» является неправительственной организацией, которая занимается социально-экономическими вопросами, стоящими перед пожилыми людьми во всем мире. |
| Bangladesh supports all initiatives that may lead towards the ultimate goal of Global Zero - the phased, verified elimination of all nuclear weapons worldwide. | Бангладеш поддерживает все инициативы, которые могли бы привести к окончательной цели "Глобального нуля" - поэтапной и поддающейся проверке ликвидации всего ядерного оружия во всем мире. |
| Global distribution of female and male working-age populations by main economic status, 2009 | Глобальное распределение мужчин и женщин трудоспособного возраста по основным экономическим статусам во всем мире, 2009 год |
| Global harmonized rules for shipping were necessary, but the different worldwide trade and transport patterns must be recognized. | Необходимы согласованные на международном уровне правила для морской перевозки, однако при этом должны признаваться и различные распространенные во всем мире структуры торговли и перевозок. |
| Figure VII Global sanitation coverage, 2002 | Охват населения услугами в области санитарии во всем мире, 2002 год |