Forest products markets are global: wood and wood products are traded globally. |
Рынки лесных товаров являются глобальными по своему характеру: торговля древесиной и изделиями из древесины ведется во всем мире. |
The United States was seeking to raise global awareness of the problem that existed in as many as 30 countries around the world. |
Соединенные Штаты добиваются глобального осознания этой проблемы, с которой сталкиваются 30 стран во всем мире. |
There are a number of global disability organizations with national and regional chapters around the world. |
Существует целый ряд глобальных организаций инвалидов, имеющих национальные и региональные отделения во всем мире. |
The global economic crisis continues to shake businesses, Governments and families around the world. |
Глобальный экономический кризис продолжает сотрясать деловые круги, правительственные сферы и просто семьи во всем мире. |
The global community continues to experience an increase in the scale, sophistication and successful perpetration of cybercrime. |
Во всем мире продолжается рост киберпреступности - как по масштабам и изощренности, так и по количеству совершенных деяний. |
The movement of unaccompanied and separated children across borders is a growing trend and a global concern. |
Переход несопровождаемых и разлученных детей через границу становится растущей проблемой, вызывающей озабоченность во всем мире. |
The continuing loss of global biodiversity and of cultural diversity continued to affect prospects for sustainable development. |
Продолжающая потеря биологического и культурного разнообразия во всем мире продолжается сказываться на перспективах устойчивого развития. |
Poverty eradication was an indispensable requirement for global social justice, equality and sustainable development. |
Искоренение нищеты является непременным условием обеспечения социальной справедливости, равенства и устойчивого развития во всем мире. |
The aim is to scale up global support and enhance United Nations coherence and coordination. |
Цель состоит в том, чтобы мобилизовать поддержку во всем мире и усилить согласованность и координацию деятельности учреждений Организации Объединенных Наций. |
Maldives participation in these Conventions is only as a manifestation of its unequivocal support to the cause of global peace. |
Присоединение Мальдивской Республики к этим конвенциям свидетельствует лишь о безоговорочной поддержке страной дела мира во всем мире. |
The spike in energy and commodity prices has fuelled global inflation. |
Резкий рост цен на энергоносители и сырье подстегнул инфляцию во всем мире. |
Mexico strongly supports this draft resolution on improving global road safety, which was introduced today by the representative of Oman. |
Мексика решительно поддерживает данный проект резолюции о повышении безопасности дорожного движения во всем мире, который был представлен сегодня представителем Омана. |
I wish to commend Oman for its long-standing dedication to global road safety. |
Я хотела бы воздать должное Оману за его давнюю приверженность безопасности дорожного движения во всем мире. |
Such resolutions would have a clear effect in achieving regional and global peace and security. |
Очевидно, что осуществление этих резолюций способствовало бы обеспечению мира и безопасности как в регионе, так и во всем мире. |
In terms of occupational health and safety, the global mining industry is consistently one of the most lethal industries for workers. |
С точки зрения профессиональных заболеваний и безопасности труда добывающая отрасль во всем мире неизменно считается одной из самых опасных. |
Buttressed by unprecedented government support worldwide, global financial markets have progressively stabilized. |
Благодаря беспрецедентной государственной поддержке во всем мире положение на глобальных финансовых рынках все больше стабилизируется. |
All over the world, people faced serious risks because of global climate change. |
Во всем мире люди стоят перед серьезной опасностью ввиду глобального изменения климата. |
We will continue to support the policy of global abolition of the death penalty. |
Мы будем и впредь выступать в поддержку отмены смертной казни во всем мире. |
At the global level, much progress was made in judicial cooperation. |
Сотрудничество в правоохранительной области заметно активизировалось во всем мире. |
The overall global population of internally displaced persons was about 26 million and rising. |
Во всем мире было 26 миллионов вынужденных переселенцев, и их становится больше. |
The MDGs have been a powerful mobilizing force for focusing global and national action on improvement of the well-being of people around the world. |
ЦРДТ обладают мощной мобилизующей силой, позволяющей сконцентрировать глобальные и национальные усилия на улучшении жизни людей во всем мире. |
We also need to remove the obstacles to the global use of the most advanced clean energy technologies. |
Нам также необходимо устранить препятствия на пути применения во всем мире наиболее передовых и экологически чистых энерготехнологий. |
Encouraging global and local partnerships for Sustainable Development is imperative to improve the well-being of the families all over the world. |
Поощрение глобальных и местных партнерских связей в интересах обеспечения устойчивого развития имеет решающее значение для улучшения благосостояния семей во всем мире. |
The year was marked by the renewed global attention to addressing the high rates of maternal mortality. |
В этом году во всем мире было усилено внимание цели снижения высоких коэффициентов материнской смертности. |
GDP had risen substantially since 2003 and the currency had been relatively stable despite the turbulent global financial environment. |
С 2003 года существенно вырос ВВП, а курс валюты оставался достаточно устойчивым невзирая на неспокойную финансовую ситуацию во всем мире. |