Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Всем мире

Примеры в контексте "Global - Всем мире"

Примеры: Global - Всем мире
Today, hundreds of millions of people around the world have access to global goods in their local supermarkets. Сейчас сотни миллионов людей во всем мире имеют доступ к мировым товарам в своих местных супермаркетах.
This is not good news for Greece - or for anyone who cares about global financial stability. Это плохая новость для Греции - и для любого, кого заботит финансовая стабильность во всем мире.
As part of a global partnership, we provide UNICEF with long-term assistance in its worldwide fight to reduce child mortality. В рамках глобального партнерства мы предоставляем долгосрочную помощь UNICEF в борьбе с детской смертностью во всем мире.
Verification of nuclear reductions and the global elimination of nuclear weapons will clearly involve a wide range of complementary capabilities and arrangements. Контроль за сокращением запасов и ликвидацией ядерного оружия во всем мире будет, несомненно, связан с широким кругом дополнительных возможностей и механизмов.
By collaborating with institutions around the world the University's work acquired a truly global perspective. Тот факт, что Университет сотрудничает с различными учреждениями во всем мире, придает его деятельности поистине глобальный характер.
The global average cost of sending money is eight percent. Во всем мире средняя комиссия за перевод составляет 8%.
The VITASAT global electronic messaging network is a satellite-based communications system for commercial, government and non-profit users worldwide. Сеть глобальной электронной информации ВИТАСАТ представляет собой систему спутниковой связи для коммерческих, правительственных и некоммерческих пользователей во всем мире.
The global world-wide implementation of this system for all modes of transport currently contributes to transport safety and facilitation of trade. Глобальное осуществление этой системы во всем мире для всех видов перевозок в настоящее время способствует безопасности перевозок и расширению торговли.
The achievement of that goal would require a better knowledge of international legal norms on a global basis. Для достижения этой цели необходимо обеспечить более широкое ознакомление с нормами международного права во всем мире.
Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети.
This has been clearly demonstrated by the extremely rapid growth of global interest in and demand for population programmes. Это особенно ясно проявилось в чрезвычайно быстром росте во всем мире интереса к программам в области народонаселения.
The end of the cold war had brought about a unique opportunity for promoting genuine global peace and prosperity. Окончание "холодной войны" предоставило уникальную возможность для содействия достижению подлинного мира и процветания во всем мире.
With the global availability of arms, military solutions are increasingly being adopted. При наличии во всем мире большого количества оружия все чаще используются пути военного решения.
UNICEF plans to review global experience in this regard in collaboration with WHO and UNFPA. ЮНИСЕФ планирует проанализировать в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА накопленный во всем мире опыт работы в этой области.
The purpose of this work was to eliminate differences in accounting training and create a single global profession. Эта работа имеет целью устранить различия в подготовке бухгалтеров и обеспечить формирование единой профессии во всем мире.
For more than a decade, global attention has focused on governance. З. Уже более десятилетия к вопросам управления проявляется интерес во всем мире.
The development of trade would allow the countries in crisis to recover and thereby avoid a global recession. Развитие торговых обменов позволит охваченным кризисом странам восстановить свою экономику и, следовательно, избежать спада во всем мире.
First among these is the issue of security and the maintenance of regional and global stability. Прежде всего, это вопрос о безопасности и сохранении стабильности в регионе и во всем мире.
The Maldives participates in these conventions only as a manifestation of its unequivocal support for the cause of global peace. Мальдивы присоединились к этим конвенциям исключительно с целью продемонстрировать свою безоговорочную поддержку делу мира во всем мире.
We affirm that the treaty has an essential role to play in strengthening global peace and security. Мы подтверждаем, что этому Договору отводится существенно важная роль в укреплении мира и безопасности во всем мире.
Regrettably, global poverty is spreading to include ever-increasing numbers of children and adolescents. К сожалению, нищета во всем мире распространяется и охватывает все большее число детей и подростков.
A strong, durable Treaty was essential to global security as well as to the peace and stability of the entire world. Прочность режима этого Договора является необходимым условием для обеспечения глобальной безопасности, а также мира и стабильности во всем мире.
The ultimate potential of wind energy on a global basis is considerably higher than present world electricity production. Максимальный потенциал энергии ветра в глобальном масштабе значительно выше, чем нынешний объем производства электроэнергии во всем мире.
The expansion of the global economy is important for peace in the world and the progress of nations, but it is not enough. Расширение рамок глобальной экономики важно для мира во всем мире и прогресса государств, но этого недостаточно.
Yet, despite the positive trend, conflicts in different regions of the world continued to pose a threat to global peace and security. Несмотря на эту позитивную тенденцию, конфликты в различных регионах мира по-прежнему создают угрозу для мира и стабильности во всем мире.