Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Всем мире

Примеры в контексте "Global - Всем мире"

Примеры: Global - Всем мире
Only a small proportion of global timber production is destined for international trade. Лишь небольшая часть лесоматериалов, производимых во всем мире, предназначена для международной торговли.
The present situation with respect to global road safety is most grave. Нынешняя ситуация в плане безопасности дорожного движения во всем мире внушает тревогу.
Processes of impoverishment inherent in the global economic system are resulting in increasing inequity, social injustice and violence worldwide. Процессы обнищания, характерные для мировой экономической системы, ведут к усилению неравенства, социальной несправедливости и насилия во всем мире.
The stage is set for a coordinated global effort to improve road safety conditions in the world. Создана основа для согласованных усилий в глобальных масштабах для улучшения условий безопасности дорожного движения во всем мире.
Violence against women is a prevalent global phenomenon and its elimination requires concerted actions at all levels. Насилие в отношении женщин отмечается во всем мире, и для его ликвидации требуются согласованные действия на всех уровнях.
These regional bodies provide a strong global platform for the delivery of technical assistance to Member States. Эти региональные органы служат прочной основой для оказания технической помощи государствам-членам во всем мире.
Value systems all over the world were being challenged by the new global onslaught of information and new forms of cultural imperialism. Системы ценностей во всем мире подвергаются новому глобальному натиску информации и новых форм культурного империализма.
Their collective commitments to stimulate, regulate and restructure global economic activity helped to calm nerves around the world. Их коллективные обязательства относительно стимулирования, регулирования и реструктуризации глобальной экономической деятельности помогли успокоить многих людей во всем мире.
A global register of rivers flowing into the oceans has also been established to provide pollutant fluxes for more than 400 rivers worldwide. Создан также глобальный реестр впадающих в океаны рек, позволяющий получить информацию о загрязняющих веществах в более чем 400 реках во всем мире.
The Internet is a decentralized, global medium of communication that links people, institutions, corporations and Governments around the world. Интернет представляет собой децентрализованную глобальную сеть коммуникации, обеспечивающую связь между людьми, учреждениями, корпорациями и правительствами во всем мире.
We are consequently worried that this situation may pose a threat to global peace and security as well. Мы соответственно обеспокоены тем, что эта ситуация может также создать угрозу для мира и безопасности во всем мире.
IHO observes that chapter V of SOLAS has had the greatest impact on the global significance of hydrography. МГО отмечает, что глава V СОЛАС самым существенном образом повлияла на рост значения гидрографии во всем мире.
The state of the global economy in 2002 had contributed to a decline in foreign direct investment flows worldwide. Состояние глобальной экономики в 2002 году привело к сокращению потоков прямых иностранных инвестиций во всем мире.
This will contribute to a more balanced global distribution of the Department's senior posts. Это будет способствовать более сбалансированному глобальному распределению имеющихся в распоряжении Департамента должностей старшего уровня во всем мире.
The ramifications of that dangerous situation will echo well beyond the confines of the Middle East and affect stability on a global scale. Последствия этой опасной ситуации выходят далеко за пределы Ближнего Востока и затрагивают стабильность во всем мире.
Nor is the fact that the Convention continues to make an immense contribution to global peace and security adequately appreciated. Недостаточно оценивается и тот факт, что Конвенция продолжает вносить колоссальный вклад в поддержание мира и безопасности во всем мире.
Young people are also a very significant group among the 175 million global migrants, adding to the brain drain. Молодые люди также составляют весьма значительную группу среди 175 миллионов мигрантов во всем мире, что усугубляет «утечку умов»14.
It further emphasizes the shared responsibility of the international community in creating a global enabling environment conducive to least developed country growth and development. В ней далее подчеркивается солидарная ответственность международного сообщества за формирование во всем мире благоприятных условий, способствующих росту и развитию наименее развитых стран.
We look forward to actively participating in the upcoming debates and discussions on global health issues. Мы надеемся принять активное участие в предстоящих прениях и дискуссиях по вопросам охраны здоровья людей во всем мире.
The Moscow Conference established a solid basis for our future joint work to ensure global road safety. На Московской конференции заложен серьезный фундамент нашей дальнейшей совместной работы по обеспечению безопасности дорожного движения во всем мире.
HIV/AIDS and global health have been one of the key elements of Japan's foreign policy. Борьба с ВИЧ/СПИДом и охрана здоровье людей во всем мире - один из главных элементов внешней политики Японии.
It emphasized the important interrelationship between human rights and global public health, development, poverty eradication and education. В нем подчеркивается важность взаимосвязи между правами человека и здоровьем людей во всем мире, развитием, искоренением нищеты и образованием.
Since 2010, global food and oil prices have been on a sustained and synchronized upward trend. С 2010 года во всем мире цены на продовольствие и нефть неуклонно и синхронно шли вверх.
A comprehensive global energy transition is urgently needed in order to avert a major planetary catastrophe. Чтобы избежать серьезной планетарной катастрофы, необходимо в срочном порядке перевести всю энергетику во всем мире на совершенно иные принципы.
The Government of the Republic of Korea strongly supports global action to strengthen the values of human rights and democracy around the world. Правительство Республики Корея решительно выступает в поддержку действий на глобальном уровне по укреплению ценностей прав человека и демократии во всем мире.