Примеры в контексте "Ghana - Гана"

Примеры: Ghana - Гана
Be linked to objectives for mitigation, adaptation, technology development and transfer and levels of financing; all being measured, reported and verified (Ghana, shared vision workshop); ё) быть увязано с целями в области предотвращения изменения климата, адаптации, разработки и передачи технологий и с уровнями финансирования, при этом все показатели должны измеряться, отражаться в отчетности и подлежать проверке (Гана, рабочее совещание по общему видению);
Training of diplomats in investment promotion and facilitation: for Benin (July 2009), Ghana (June 2009), Indonesia (May 2009) and Geneva-based diplomats (June 2009). Подготовка дипломатов по вопросам поощрения и упрощения процедур инвестиционной деятельности: Бенин (июль 2009 года), Гана (июнь 2009 года), Индонезия (май 2009 года), а также для дипломатов, работающих в Женеве (июнь 2009 года).
100.90. Amend its legislation to enable the enjoyment and practice of freedom of religion or belief for both citizens and foreigners living in the country (Ghana); 100.90 внести поправки в национальное законодательство с целью обеспечить как для граждан, так и для иностранцев, проживающих в стране, возможность пользоваться на практике свободой религии или убеждений (Гана);
In order to give full effect to the global and continental youth charters, Ghana launched a national youth policy and action plan in August 2010. Для того чтобы в полной мере обеспечить выполнение хартий в интересах молодежи на глобальном уровне и на уровне континента, в августе 2010 года Гана приступила к реализации национальной политики и плана действий в интересах молодежи.
71.69. Take effective action to end impunity and to investigate and bring to justice anyone suspected of having committed offences under international law or other human rights abuses (Ghana); 71.69 принять эффективные меры для прекращения безнаказанности, а также расследовать и привлекать к суду всех лиц, подозреваемых в совершении преступлений, предусмотренных международным правом, или других злоупотреблений в области прав человека (Гана);
Ghana is committed and responding to the calls to implement the Declarations and Plans of Action towards Africa Fit for Children and the World Fit for Children. Гана демонстрирует приверженность осуществлению Декларации и Плана действий по созданию в Африке условий, пригодных для жизни детей, и резолюции, озаглавленной «Мир, пригодный для жизни детей», и откликается на связанные с этим призывы.
Endeavour to adopt readily workable measures aimed at improving the capacity of its institutions to fully address the sociocultural impediments to the promotion and protection of human rights (Ghana); приложить усилия в целях принятия практически осуществимых мер, направленных на укрепление потенциала своих институтов, с тем чтобы в полной мере заняться решением проблемы социально-культурных препятствий на пути поощрения и защиты прав человека (Гана);
In consonance with that commitment, the Constitution of 1992 of the Republic of Ghana has a provision on fundamental human rights and freedom in its chapter 5, article 33 (5), which states: В соответствии с этой приверженностью в статье ЗЗ (5) главы 5 Конституции Республики Гана 1992 года имеется положение об основных правах и свободах человека, которое гласит:
114.24. Submit its overdue initial reports to the Committee on Migrant Workers and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities (Ghana); 114.24 представить свои просроченные первоначальные доклады Комитету по трудящимся-мигрантам и Комитету по правам инвалидов (Гана);
131.24 Consider becoming party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child and that relating to persons with disabilities, both of which relate to individual grievance procedures (Ghana); 131.24 рассмотреть вопрос о присоединении к Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка и Протоколу в отношении инвалидов, которые касаются процедур подачи и рассмотрения индивидуальных жалоб (Гана);
134.115 Give priority attention to addressing the challenges faced by the national judicial system, including implementing the zero tolerance policy for perpetrators of violations of international human rights and humanitarian laws in the Democratic Republic of the Congo (Ghana); 134.115 уделять приоритетное внимание преодолению вызовов, встающих перед национальной судебной системой, включая реализацию политики нулевой терпимости к исполнителям нарушений международных правозащитных и гуманитарных законов в Демократической Республике Конго (Гана);
122.82. Step up cooperation with the Human Rights Council, OHCHR, special procedures and treaty bodies to address the remaining human rights challenges identified in Eritrea's report (Ghana); 122.82 активизировать сотрудничество с Советом по правам человека, УВКПЧ, мандатариями специальных процедур и договорными органами в решении остающихся правозащитных проблем, на которые указывается в докладе Эритреи (Гана);
123.143. The Executive and Judicial authorities in Uruguay should continue to cooperate to facilitate investigations into serious violations of human rights, including cases of involuntary disappearances that occurred during the era of Operation Condor (Ghana); 123.143 Исполнительным и судебным органам Уругвая следует продолжать сотрудничать в целях содействия расследованию серьезных нарушений прав человека, включая случаи недобровольного исчезновения, произошедшие в ходе операции "Кондор" (Гана);
Though a lot of progress has been made over the period under review, Ghana will continue to harness all possible resources to promote Gender Equality and the Rights of Women in all spheres of life Несмотря на достигнутый за отчетный период значительный прогресс, Гана будет продолжать привлекать все возможные ресурсы в целях достижения равноправия мужчин и женщин и осуществления прав женщин во всех сферах жизни.
Ghana: PAMPEAG; Ministry of Trade and Industry; Ministry of Agriculture; World Bank; USAID; Securities Exchange Commission; Ghana Export Promotion Council Гана: ПАМПЕАГ; Министерство торговли и промышленности; Министерство сельского хозяйства; Всемирный банк; ЮСАИД; Комиссия по фондовым биржам; Ганский совет по поощрению экспорта
In addition, it helped to arrange a series of consultative forums on strengthening competencies for governance and economic management, with Ghana and the United Republic of Tanzania among the first participating countries; Кроме того, она помогла организо-вать серию консультативных совещаний по повышению уровня квалификации в вопросах руководства и экономического управления, одними из первых участников которых стали Гана и Объединенная Республика Танзания;
In contributing to the agenda of human rights at the international level, Ghana is party to the following key international instruments relating to the universal respect for all human rights: В рамках содействия поощрению прав человека на международном уровне Гана является участником следующих основных международных документов, касающихся всеобщего уважения всех прав человека:
Angola, the Central African Republic, China, Eritrea, Ghana, Indonesia, Jamaica, Jordan, Peru, South Africa, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Гана, Индонезия, Иордания, Китай, Объединенная Республика Танзания, Перу, Центральноафриканская Республика, Эритрея, Южная Африка и Ямайка.
In responding to questions, Ghana stressed that the judiciary is independent, that it is not the entire system that is corrupt, and that the judiciary is taking steps to tackle the issue. Отвечая на вопросы, Гана подчеркнула, что судебная система является независимой, что нельзя говорить о коррумпированности этой системы в целом6 и что судебные органы предпринимают шаги для решения этого вопроса.
As a result of the great importance that Ghana attaches to the advancement of women, our Government has elevated the national machinery for the advancement of women into a full-fledged ministry headed by a cabinet minister. Поскольку Гана придает вопросу улучшения положения женщин огромное значение, наше правительство подняло уровень национального механизма по улучшению положения женщин до полноправного министерства, возглавляемого министром-членом кабинета.
Ghana still believed that States bore the primary responsibility for translating into reality the promises they had made but that it was also a collective responsibility of the international community to assist in the performance of that task. Гана продолжает считать, что государства несут главную ответственность за претворение в жизнь данных ими обещаний, но что международное сообщество также несет коллективную ответственность за оказание им помощи в выполнении этой задачи.
I further solemnly swear (or solemnly affirm) that should I at any time break this oath of office I shall submit myself to the laws of the Republic of Ghana and suffer the penalty for it. Я (торжественно клянусь) (торжественно обещаю) что нарушив эту присягу, я должен предоставить себе закону Республики Гана и понести наказание за это.
The Committee decided to recommend the reappointment of Mr. Oltramare (Switzerland), Mr. Omaboe (Ghana) and Mr. Reimnitz (Germany) and the appointment of Mr. Ohta (Japan) to the Investments Committee. Комитет постановил рекомендовать повторно назначить членами Комитета по инвестициям г-на Ольтрамаре (Швейцария), г-на Омабое (Гана) и г-на Раймница (Германия) и назначить членом этого Комитета г-на Охту (Япония).
Despite the efforts of the Economic Community of West African States, the Organization of African Unity and the international community to secure the effective implementation of the many peace plans, the latest of which is the Akosombo, Ghana, plan, the crisis continues. Несмотря на усилия Экономического сообщества стран Западной Африки, Организации африканского единства и международного сообщества обеспечить эффективное выполнение многочисленных мирных планов, последним из которых является план Акосомбо, Гана, кризис продолжается.
Ghana reiterates its belief in the unity of the purposes of the Charter and wishes to stress the need for the Organization to address global development issues with the same vigour as that with which it has approached the issues of global peace and security. Гана вновь подтверждает свою веру в единство целей Устава и хотела бы подчеркнуть необходимость того, чтобы Организация занималась проблемами глобального развития так же энергично, как она подходит к проблемам глобального мира и безопасности.