Примеры в контексте "Ghana - Гана"

Примеры: Ghana - Гана
African States: Cameroon, Ghana, Guinea-Bissau, South Africa and the Sudan. От государств Африки: Камерун, Гана, Гвинея-Бисау, Южная Африка и Судан.
Ghana looks forward to continuing the dialogue towards effective implementation. Гана с нетерпением ожидает продолжения диалога в направлении эффективного осуществления.
Belgium, Ghana, Jordan, Liberia, the Philippines and Sierra Leone are in the process of developing national action plans. Бельгия, Гана, Иордания, Либерия, Сьерра-Леоне и Филиппины в настоящее время разрабатывают национальные планы действий.
Ghana was also making efforts to produce oil from its own natural deposits to meet its industrial development requirements. Кроме того, Гана налаживает добычу нефти из своих собственных недр с целью удовлетворения потребностей своей промышленности.
Ghana looked to UNIDO for support in that regard. В этой связи Гана надеется на поддержку ЮНИДО.
The Group can only conclude that to date, Ghana has not made significant progress on these important issues. Группа может лишь сделать вывод о том, что до сих пор Гана не добилась существенного прогресса в решении этих важных вопросов.
Among the countries which abstained from voting were Ghana and Cameroon. Среди стран, воздержавшихся при голосовании, были Гана и Камерун.
Ghana called for increased assistance from donor countries for the provision of operational equipment and for implementation of the new drug policy. Гана призывает страны-доноры оказывать более широкую помощь в плане предоставления оперативного оборудования и осуществления новой политики в области наркотиков.
Ghana welcomed the harmonization of domestic legislation with international instruments and Morocco's willingness to honour treaties to which it is party through cooperation with the special procedures. Гана приветствовала согласование внутреннего законодательства с международными договорами и готовность Марокко выполнять договоры, участником которых оно является, путем сотрудничества со специальными процедурами.
Finally, in view of the constraints and challenges faced by the country, Ghana supported Morocco's request for assistance. Наконец, учитывая переживаемые страной трудности и проблемы, Гана поддержала просьбу Марокко об оказании ему помощи.
Ghana encouraged India to continue strengthening existing institutions working to protect human rights. Гана призвала ее и далее укреплять существующие учреждения, проводящие работу по защите прав человека.
Ghana has become a more tolerant society and over the last 15 years has steadily increased respect of the rule of law. Гана стала более терпимым обществом и в течение последних 15 лет последовательно укрепляла соблюдение принципа верховенства права.
Ghana cooperates with West African States, especially on human trafficking. Гана сотрудничает с западноафриканскими государствами, особенно в связи с проблемой торговли людьми.
Ghana has passed a human trafficking law and is taking steps to reduce child trafficking. Гана приняла Закон о торговле людьми и предпринимает шаги для сокращения масштабов торговли людьми.
Ghana did not agree that public confidence in the police has reduced. Гана не согласна с тем, что доверие общества к полиции снизилось.
It also asked what measures is Ghana prepared to take to protect the rights of those affected by large scale mining. Она также спросила, какие меры готова принять Гана для защиты прав лиц, затронутых широкомасштабными горными работами.
Ghana noted that if these persons wish to stay it will not bother them if they have refugee status. Гана отметила, что, если эти лица пожелают остаться, она не будет им препятствовать при наличии у них статуса беженцев.
Ghana is working on addressing the corruption in the public sector. Гана предпринимает усилия по борьбе с коррупцией в государственном секторе.
As the economy improves Ghana can distribute increased resources. По мере развития экономики Гана может распределять возросший объем ресурсов.
Ghana commended India on its cooperation and openness during the review process. Гана высоко отозвалась о духе сотрудничества и открытости со стороны Индии в процессе обзора.
It expressed its understanding that Ghana had not been able to accept some recommendations. Египет с пониманием отнесся к тому, что Гана не смогла принять некоторые рекомендации.
The review had been enriched by those contributions and Ghana was grateful. Процесс обзора был обогащен этими соображениями, и Гана выражает им свою благодарность.
For purposes of local government Ghana is divided into 169 districts, municipal and metropolitan assemblies. Для целей местного управления Гана поделена на 169 районов, в которых имеются муниципальные и городские собрания.
Ghana has proposed the following laws in order to entrench the promotion and protection of fundamental human rights and freedoms. В целях содействия деятельности по поощрению и защите основных прав и свобод человека Гана предлагает принять следующие законы.
Ghana submits itself to the jurisdiction of the Commission. Гана признает действие юрисдикции Комиссии на своей территории.