Примеры в контексте "Ghana - Гана"

Примеры: Ghana - Гана
The bold measures taken after Ghana had qualified for assistance under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) have made possible access to additional financial resources to enable the country to pursue its poverty reduction programme. Решительные меры, принятые после того, как Гана приобрела право на получение помощи в рамках Инициативы для бедных стран с высокой задолженностью (БСВЗ), дали возможность получить доступ к дополнительным финансовым ресурсам, позволившим стране осуществлять ее программу по сокращению масштабов нищеты.
The member countries of ECOWAS which have given their consent to participate in this force are, to date, Benin, Togo, the Niger, Ghana and Senegal. В число стран - членов ЭКОВАС, которые дали согласие предоставить свои контингенты для этих сил, к настоящему времени входят Бенин, Гана, Нигер, Сенегал и Того.
Ghana has over the years continued to offer settlement for Refugees mainly from West African countries and other war torn countries. В течение многих лет Гана позволяет селиться на своей территории беженцам, главным образом из стран Западной Африки и других стран, раздираемых военными конфликтами.
Ms. Pobee-Hayford (Ghana) said that the institutional structure used to combat stereotypes and negative traditional perceptions of women was normally three-tiered but as a result of human resource shortages currently operated at only two - the national and regional - levels. Г-жа Поби-Хейфорд (Гана) говорит, что организационная структура, используемая для борьбы со стереотипами и негативными традиционными представлениями в отношении женщин, обычно состоит из трех уровней, но из-за нехватки людских ресурсов в настоящее время действует лишь на двух уровнях - национальном и областном.
Ms. Tackie (Ghana) acknowledged that the social security system did not provide sufficient coverage to those working in the informal sector and said the situation was being addressed. Г-жа Таки (Гана) признает, что система социального обеспечения не предусматривает достаточного охвата трудящихся, работающих в неформальном секторе, и говорит, что связанные с этим вопросы находятся в стадии решения.
Ms. Kyatyiwa Dennis (Ghana) said the Committee had asked about the strategies put in place to address the many constraints under article 14. Г-жа Кьятива Деннис (Гана) говорит, что Комитет спрашивал о стратегиях, разработанных для решения проблем по множеству ограничений в связи со статьей 14.
IHO and/or the IHO regional commissions had conducted technical visits to the following countries during 2002: Albania, Bangladesh, Cape Verde, Colombia, Gabon, Ghana, Guatemala, Guinea, Lithuania, Mexico, Nigeria, Mauritania, Panama, Senegal and Sierra Leone. В 2002 году МГО и/или ее региональными комиссиями осуществлены технические поездки в следующие страны: Албания, Бангладеш, Габон, Гана, Гватемала, Гвинея, Кабо-Верде, Колумбия, Литва, Мавритания, Мексика, Нигерия, Панама, Сенегал и Сьерра-Леоне.
It was decided that the ECOWAS Contact Group, which is made up of Ghana, Guinea-Bissau, Mali, Niger, Nigeria and Togo, would continue to monitor and facilitate the application of the Marcoussis Accord. Было принято решение о том, что Контактная группа ЭКОВАС, в которую входят Гана, Гвинея-Бисау, Мали, Нигер, Нигерия и Того, будет продолжать контролировать осуществление и содействовать осуществлению Соглашения Маркусси.
After 2001 embassies in Chile, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Ghana, Guinea, Lebanon, Mongolia, North Korea, Pakistan, Thailand, Venezuela, Vietnam and Zimbabwe were closed due to financial or reciprocal reasons. После 2001 года посольства в Чили, Колумбии, Демократической Республике Конго, а также в таких странах, как Гана, Гвинея, Ливан, Монголия, Северная Корея, Пакистан, Таиланд, Венесуэла, Вьетнам и Зимбабве были закрыты из-за финансовых или иного рода причин.
Tettey was born in Accra, Ghana, but moved to Bod in Norway in 1999. Александр Тетти родился в Аккре, Гана, но переехал в Будё в Норвегии в 1999 году.
In July 2010, Ghana started demanding US$1,000 from visiting Nigerian actors and US$5,000 from producers and directors. В июле 2010 года Гана начала требовать $1000 от нигерийских актеров и $5000 от продюсеров и режиссеров при посещении страны.
After a riot in Vogan in 1952, he escaped to Aflao, Ghana, to avoid being jailed. После бунта в Вогане в 1952 году он сбежал в Афлао, Гана, чтобы не попасть в тюрьму.
In addition to this international feedback workshop, the countries that were subject to peer review (Cameroon, Ghana, Madagascar, Mauritius and Senegal) also held national feedback workshops to share with their stakeholders the outcomes of the reviews. Помимо этого международного рабочего совещания, посвященного изучению накопленного опыта, аналогичные мероприятия на национальном уровне провели также страны - объекты коллегиальных экспертных обзоров (Гана, Камерун, Маврикий, Мадагаскар и Сенегал), что позволило им довести результаты подобных обзоров до сведения заинтересованных сторон.
Progress has been made in integrating obstetric fistula into the national health policies and plans of countries such as Bangladesh, Burkina Faso, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Mali, Madagascar, Mozambique, Sierra Leone, the Sudan and Uganda. Достигнут прогресс в инкорпорации вопроса акушерских свищей в национальные стратегии и планы таких стран, как Бангладеш, Буркина-Фасо, Гана, Гвинея, Гвинея-Бисау, Мадагаскар, Мали, Мозамбик, Судан, Сьерра-Леоне и Уганда.
Ghana welcomed the measures taken to improve care and respect for the elderly and improve access to water and sanitation by all. Гана приветствовала меры, принятые в целях поддержки и уважения пожилых людей и улучшения для всех доступа к воде и санитарным услугам.
Ghana applauded the measures introduced by Equatorial Guinea to improve water, road and electricity infrastructure for rural communities and supported its call for international support to achieve the objectives of the National Economic and Social Development Plan for Horizon 2020. Гана с удовлетворением отметила принятые Экваториальной Гвинеей меры по улучшению систем водоснабжения и электроснабжения и дорожной инфраструктуры в сельских общинах, а также поддержала ее призыв к оказанию международной поддержки для достижения целей Национального плана социально-экономического развития "Горизонт 2020".
As of this year, Ghana, Kenya, Laos, Madagascar, Malawi, Mozambique, Niger, Sierra Leone, Tanzania, and Zimbabwe have all taken steps to introduce HPV vaccines, with more countries expected to follow. С этого года Гана, Кения, Лаос, Мадагаскар, Малави, Мозамбик, Нигер, Сьерра-Леоне, Танзания и Зимбабве - все предпринимают шаги по внедрению вакцин против ВПЧ, и ожидается, что к ним присоединится еще больше стран.
We believe the Ghana story can become an example of how, with inspired leadership, a determined people in Africa can transform their country within one generation. Мы верим, что Гана может стать примером того, как при помощи инициативного руководства полный решимости африканский народ может преобразовать свою страну на протяжении жизни одного поколения.
And the good thing is that Ghana today is going with the same rate as Egypt did at its fastest. И хорошая новость в том, что Гана сегодня сохраняет тот же темп, что и Египет в самый лучший свой период.
For example, Burkina Faso, Ghana, Mali, and Rwanda rank much higher than Bangladesh, Indonesia, Pakistan, and Vietnam. Например, Буркина-Фасо, Гана, Мали и Руанда имеют более высокий рейтинг, чем Бангладеш, Индонезия, Пакистан и Вьетнам.
Ghana itself was concerned about the compromise solutions adopted on some issues, although it understood that they were the only way to create an effective and independent Court enjoying the support of the largest possible number of States. Сама Гана обеспокоена компромиссными решениями, принятыми по некоторым вопросам, хотя и понимает, что они являются единственным способом создать эффективный и независимый Суд, который пользовался бы поддержкой как можно более широкого числа государств.
Ghana was convinced that sustainable development held the key to global peace, and therefore appreciated the Department's focus of raising the profile of the African continent in the media. Гана убеждена в том, что устойчивое развитие является залогом мира на планете, и поэтому она признательна Департаменту за отведение Африканскому континенту значительного места в сообщениях средств массовой информации.
Regarding future work of the Commission, Ghana agreed that it was appropriate for UNCITRAL to undertake the much-needed task of modernizing insolvency law, although it should coordinate with other international organizations already working in the area. Что касается будущей работы Комиссии, то Гана согласна с тем, что для ЮНСИТРАЛ было бы целесообразно взяться за решение весьма насущной задачи модернизации законодательства о несостоятельности, хотя Комиссии следует координировать эту деятельность с другими международными организациями, которые уже работают над этим вопросом.
Mr. Khane announced that Bangladesh, Benin, Colombia, Côte d'Ivoire, El Salvador, Eritrea, Ghana, Haiti, Mexico, Nicaragua, the Niger, Nigeria, Sierra Leone and Sri Lanka also wished to join in sponsoring the draft resolution. Г-н Хан объявляет, что Бангладеш, Бенин, Гаити, Гана, Колумбия, Кот-д'Ивуар, Мексика, Нигер, Нигерия, Никарагуа, Сальвадор, Сьерра-Леоне, Шри-Ланка и Эритрея также желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции.
In some countries, such as Ghana, youth counselling centres have been established where adolescents can come to discuss their problems and where they are given advice on a range of relevant issues. В некоторых странах, таких, например, как Гана, были созданы консультативные центры для молодежи, куда подростки могут прийти со своими проблемами и получить консультации по любым интересующим их вопросам.