Ethiopia, Ghana, Kenya, and Zambia recognize such practices as violations of the rights of the girl child. | Гана, Замбия, Кения и Эфиопия признают такую практику в качестве нарушения прав девочек. |
Ghana took note of the human rights legislation passed by Parliament and welcomed the Zimbabwe Human Rights Commission. | Гана приняла к сведению законы в области прав человека, принятые парламентом, и приветствовала создание Комиссии по правам человека Зимбабве. |
Ghana further supports regional initiatives aimed at improving relations between Afghanistan and its neighbours within the framework of the 2002 Kabul Declaration and the New Delhi Declaration of November 2006. | Гана по-прежнему поддерживает региональные инициативы, нацеленные на улучшение взаимоотношений Афганистана с его соседями в рамках Кабульской декларации 2002 года и Делийской декларации от ноября 2006 года. |
Ghana 29 January 1990 5 February 1990 2 September 1990 | Гана 29 января 1990 5 февраля 1990 2 сентября 1990 |
In Ghana and Zimbabwe work plans to ensure closer cooperation between EMPRETEC programmes in both countries and the CIEDs are now firmly established. A first EMPRETEC Workshop on Marketing and Exporting of Food Products took place from 22 to 24 August 2000 in Accra (Ghana). | В Гане и Зимбабве полностью завершена разработка планов действий по обеспечению более тесного сотрудничества между программами ЭМПРЕТЕК в обеих странах и ЦИРП. 22-24 августа 2000 года в Аккре, Гана, состоялось первое рабочее совещание ЭМПРЕТЕК по вопросам сбыта и экспорта продовольственной продукции. |
Corruption distorts the truth and saps the confidence and enthusiasm of Ghana's friends. | Коррупция искажает правду и лишает уверенности и энтузиазма друзей Ганы. |
The representative of Ghana expressed concern over the current funding situation, particularly because programmes would be negatively affected. | Представитель Ганы выразила озабоченность по поводу нынешнего положения в области финансирования, в частности поскольку оно негативно сказывается на программах. |
They expressed their appreciation for the work of the African Union, President John Kufuor of Ghana, President Jakaya Kikwete of the United Republic of Tanzania and Secretary-General Ban Ki-moon. | Они выразили свою признательность Африканскому союзу, президенту Ганы Джону Куфуору, президенту Объединенной Республики Танзания Джакайя Киквете и Генеральному секретарю Пан Ги Муну за проведенную ими работу. |
The remaining 16 per cent are a diverse group of people from the former Yugoslavia, Romania, Liberia, Poland, Ukraine, Egypt, Algeria, Nigeria, India, Ghana, Rwanda, Peru, Tunisia, Guinea, Bangladesh and so forth. | Оставшиеся 16% образуют неоднородную группу выходцев из бывшей Югославии, Румынии, Либерии, Польши, Украины, Египта, Алжира, Нигерии, Индии, Ганы, Руанды, Перу, Туниса, Гвинеи, Бангладеш и т.д. . |
I thank first of all the Heads of State of Ghana, Senegal and Nigeria, who have visited Guinea-Bissau, as well as the ECOWAS ministers, who have never failed to support Guinea-Bissau. | Прежде всего я хочу поблагодарить глав государств Ганы, Сенегала и Нигерии, которые побывали в Гвинее-Бисау, а также министров государств - членов ЭКОВАС за неизменную поддержку, оказываемую нашей стране. |
In Ghana we are implementing policies that are intended to situate young men and women in the centre of nation-building. | В Гане мы осуществляем политику, направленную на то, чтобы молодые мужчины и женщины оказались в центре государственного строительства. |
The film was also screened by United Nations information centres in Austria, Belarus, Belgium, Colombia, France, Ghana, Indonesia, Kazakhstan, Mexico, Myanmar, Namibia, Peru, Romania, the Russian Federation, Ukraine, South Africa and Zambia. | Демонстрацию этого фильма организовали также информационные центры Организации Объединенных Наций в Австрии, Беларуси, Бельгии, Гане, Замбии, Индонезии, Казахстане, Колумбии, Мексике, Мьянме, Намибии, Перу, Российской Федерации, Румынии, Украине, Франции и Южной Африке. |
His name is James Kofi Annan. He was a slave child in Ghana enslaved in the fishing industry, | Его зовут Джеймс Кофи Аннан. В детстве он был рабом в Гане, батрача на рыболовном промысле. |
Schoolchildren also have a key role to play in spreading the health education message, and the resources of the education sector have been mobilized for dracunculiasis eradication in a number of countries, notably Ghana and Nigeria. | Учащиеся также играют важную роль в распространении медицинских знаний, поэтому в ряде стран, в частности Гане и Нигерии, в рамках образовательного сектора велась работа по мобилизации ресурсов с целью ликвидации дракункулеза. |
Decentralization in Ghana (Sasu) | Децентрализация в Гане (Сасу) |
Books were sent to Ghana, Kenya, South Africa, Jamaica and Nigeria. | Партии книг были направлены в Гану, Кению, Южную Африку, Нигерию и на Ямайку. |
Gaye claimed he was transiting Ghana to a conference in Togo. | Гайе утверждал, что он следует через Гану транзитом для участия в конференции в Того. |
It intends to visit Ghana in the second part of its mandate. | Во второй части срока действия своего мандата она намерена совершить поездку в Гану. |
If persons indicted by the International Criminal Court sought to enter Ghana, the authorities would admit them only if they had been granted bail. | Если лица, обвиняемые Международным уголовным судом, ходатайствуют о въезде в Гану, то власти дают согласие только в том случае, если они были освобождены под залог. |
UNV has recently been developing a regional project, initially involving Ghana, Madagascar, Sierra Leone and South Africa, to demonstrate the value of sport in post-conflict situations and to promote democratic processes. | В последнее время ДООН разрабатывает региональный проект, который на первом этапе охватывает Гану, Мадагаскар, Сьерра-Леоне и Южную Африку и призван продемонстрировать значение спорта в постконфликтных ситуациях и содействовать развитию демократических процессов. |
Somaliland has political contacts with its neighbours Ethiopia and Djibouti, as well as with Belgium, France, Ghana, Russia, South Africa, Sweden, the United Kingdom, and the United States. | Сомалиленд имеет политические контакты с соседями Сомали - Эфиопией и Джибути, а также с Бельгией, Францией, Ганой, Южно-Африканской Республикой, Швецией, Великобританией, и США. |
Article 45 of the Convention has been implemented only through the extradition treaty between Benin, Ghana, Nigeria and Togo and therefore applied only to the contracting Parties. | Статья 45 Конвенции осуществляется только посредством договора о выдаче между Бенином, Ганой, Нигерией и Того и в связи с этим применяется только к договаривающимся сторонам. |
As a result of the efforts within Ghana to devise frameworks supportive of private investment, including vigorous adjustments in socio-economic policy in concert with the IMF and the IFC, the underlying economy has shown improvement, and the Government has received tangible economic benefit for subsequent redistribution. | В результате предпринятых Ганой усилий по разработке механизмов, стимулирующих частные инвестиции, включая осуществление решительных перестроечных мер в социально-экономической политике в координации с МВФ и МФК, были улучшены базовые экономические показатели, и правительство получило в свои руки ощутимые экономические блага для их последующего перераспределения. |
We welcome the strengthening of the Economic and Social Council, the holding of the first annual ministerial review, including the voluntary national presentations made by Bangladesh, Barbados, Cambodia, Cape Verde, Ethiopia and Ghana, and the launch of the Development Cooperation Forum. | мы приветствуем укрепление Экономического и Социального Совета, проведение первого ежегодного обзора на уровне министров, в том числе добровольные национальные доклады, подготовленные Бангладеш, Барбадосом, Ганой, Кабо-Верде, Камбоджей и Эфиопией, и учреждение Форума по вопросам сотрудничества в области развития; |
Togo, which gained independence on 27 April 1960, is a West African country bordered to the north by Burkina Faso, to the south by the Atlantic Ocean, to the east by Benin and to the west by Ghana. | Того является западноафриканской страной, получившей независимость 27 апреля 1960 года; на севере она граничит с Буркина-Фасо, на востоке - с Бенином, на западе - с Ганой, а на юге омывается Атлантическим океаном. |
Taught Mathematics to form two students of Ghana Secondary School. | Преподавал математику двум студентам Ганской средней школы. |
Research associate of the Ghana Law Reform Commission, 1974-1976 | Научный сотрудник Ганской комиссии по правовой реформе, 1974 - 1976 годы |
The report refers to Ghana's Poverty Reduction Strategy, in response to the Millennium Development Goals, including efforts to address women's poverty. | В докладе говорится о ганской стратегии сокращения масштабов нищеты в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, в том числе об усилиях по решению проблемы нищеты женщин. |
Mr. Appreku (Ghana): I am grateful for the opportunity to deliver the following statement on behalf of the Ghanaian delegation on these two important agenda items. | Г-н Аппреку (Гана) (говорит по-английски): Я признателен за предоставленную возможность сделать следующее заявление от имени ганской делегации по этим двум важным пунктам повестки дня. |
In tandem, the Government has established a Ghana AIDS Response Fund to mobilize the necessary funds to support the work of the Ghana AIDS Commission. | Дополнительно наше правительство создало Ганский фонд борьбы со СПИДом с целью мобилизации необходимых средств на поддержку деятельности Ганской комиссии по СПИДу. |
Planned Parenthood Association of Ghana's field workers training evaluation | Оценка профессиональных качеств оперативных сотрудников Ганского отделения Ассоциации планируемого родительства |
Part-time lecturer, Faculty of Law, University of Ghana, Legon, February-April 1979. Taught LL.M. class - law of international institutions and the law of the sea. | Преподаватель-почасовик на юридическом факультете Ганского университета (Легон), февраль - апрель 1979 года; вел курс "Право международных организаций и морское право" для соискателей степени магистра права. |
Industrial Mineral Resources of Ghana and their contribution to the Economic Recovery Programme (at the Annual Conference of Ghana Institution of Geoscientists, 1982). | «Промышленные минеральные ресурсы Ганы и их вклад в Программу экономического подъема» (на ежегодной конференции Ганского института геологов, 1982 год) |
A national of Ghana, Kofi Annan returned to his home country during the period 1974-1976 as the Managing Director of the Ghana Tourist Development Company, serving concurrently on its Board and on the Ghana Tourist Control Board. | Гражданин Ганы, Кофи Аннан вернулся в 1974-1976 году на родину, где работал директором-распорядителем Ганской компании по развитию туризма, входя одновременно в состав ее правления и в состав Ганского совета по контролю за туризмом. |
Ghana was currently hosting the seventh African Conference on Remote Sensing and Environment, with the support of its Water Resources Commission and the University of Ghana. | В настоящее время в Гане при поддержке ее Комиссии по водным ресурсам и Ганского университета проходит седьмая Африканская конференция по дистанционному зондированию и окружающей среде. |
EMPRETEC Ghana trained Guyana local staff in business development services. | Ганский центр ЭМПРЕТЕК готовил местных специалистов по услугам развития бизнеса. |
Sector 2 (south-east) Two platoon groups from Canada and Ghana currently operate in this sector (which presently includes Kigali). | Сектор 2 (юго-восток) В этом секторе (в который входит в настоящее время Кигали) действуют два взвода - канадский и ганский. |
University of Ghana Ph.D. (Sociology), 1989 | Ганский университет Доктор философии (социология), 1989 год |
Educational background 1969: LLB 2nd class (upper division), University of Ghana | 1969 год: бакалавр права второго класса (высший уровень), Ганский университет |
In tandem, the Government has established a Ghana AIDS Response Fund to mobilize the necessary funds to support the work of the Ghana AIDS Commission. | Дополнительно наше правительство создало Ганский фонд борьбы со СПИДом с целью мобилизации необходимых средств на поддержку деятельности Ганской комиссии по СПИДу. |
General Secretary, Ghana National Association of Teachers (GNAT) | Генеральный секретарь, Ганская национальная ассоциация учителей (ГНАУ) |
With more non-registered miners selling diamonds from unknown origins, Ghana's diamond trading system is more susceptible to the infiltration of Ivorian diamonds. | При наличии большего числа незарегистрированных добытчиков, продающих алмазы неизвестного происхождения, ганская система торговли алмазами является в большей мере уязвимой для проникновения ивуарийских алмазов. |
Following the International Tribunal ruling, the Ghana Ports and Harbours Authority sued NML Capital for damages of least US$7.6 million related to the Libertad's impoundment. | После решения Международного трибунала Ганская портовая администрация подала в суд на NML Capital с требованием возмещения издержек в 7,6 млн долларов США, связанных с арестом «Либертада». |
Enforcement of the Law has been monitored by MOWAC and some Civil Society Organization, for example, Ghana Association for the Welfare of Women and Federation of Women Lawyers, since the law became operational in 1985. | С момента вступления данного закона в силу в 1985 году мониторинг его правоприменения осуществляют МДЖД и ряд общественных организаций, в том числе, например, Ганская ассоциация социального обеспечения женщин и Федерация женщин-юристов. |
June 1972 Ghana Secondary School, Koforidua - Ghana | Июнь 1972 года Ганская средняя школа, Кофоридуа |
The coalition also calls on the International Contact Group on Liberia and the Facilitators and Mediator at the Ghana Peace Talks to: | Кроме того, Коалиция призывает Международную контактную группу по Либерии, а также посредника и содействующие стороны ганских мирных переговоров: |
Representatives of Governments at the Ghana Talks | Представителям правительств на ганских переговорах |
All in all, the totality of these small efforts has elevated the CHRAJ to a position of high profile: the activities of the CHRAJ are constantly on the front pages of Ghana's newspapers, making the Commission a household name. | Благодаря всем этим точечным усилиям КПЧАЮ превратилась в весьма авторитетный орган: деятельность КПЧАЮ постоянно освещается на первых страницах ганских газет, что способствует росту ее популярности. |
(c) Mixing of Ivorian and Ghanaian rough diamond exports by Peri Diamonds (Ghana) | с) Смешивание экспортируемых ивуарийских и ганских необработанных алмазов компанией «Пери даймондз» (Гана) |
In Africa, opportunities emerged for refugees from the Democratic Republic of the Congo in Angola; Nigerians in Cameroon; Congolese in Gabon; Togolese in Ghana; and Ghanaians in Togo. | В Африке такие возможности появились для беженцев из Демократической Республики Конго в Анголе, нигерийских беженцев в Камеруне, конголезских беженцев в Габоне, беженцев из Того в Гане и ганских беженцев в Того. |