| The observers were made available by Bangladesh, Ghana, Honduras, Kenya, Malaysia and Nigeria. | Наблюдателей предоставили Бангладеш, Гана, Гондурас, Кения, Малайзия и Нигерия. |
| a Selected countries for West Africa are Sierra Leone, Guinea, Ghana, Togo. | а Отдельными странами Западной Африки являются Сьерра-Леоне, Гвинея, Гана, Того. |
| Emile Francis Short (Ghana) (part-time since August 2009) | Эмиль Фрэнсис Шорт (Гана) (на основе неполной занятости с августа 2009 года) |
| We need to take a long-term view of financing programmes, as Ghana has done with regard to its 2057 budget, which takes into account what could happen over a period of 20 to 50 years. | Нам необходимо изучить вопрос о долгосрочных программах финансирования; Гана уже разработала бюджет до 2057 года с учетом прогнозов на предстоящие 20-50 лет. |
| Ghana reported on establishing legality assurance system regulations to guide implementation of the system and the issuance of licences under the Forest Law Enforcement, Governance and Trade Action Plan. | Гана сообщила, что она разработала нормативные положения о системе подтверждения законности происхождения лесохозяйственной продукции, призванные регулировать применение этой системы и выдачу лицензий в соответствии с Планом действий по обеспечению соблюдения лесного законодательства, управлению лесным хозяйством и торговле лесохозяйственной продукцией. |
| It lies in the driest part of southern Ghana, experiencing average annual rainfall of about 750 millimetres (30 in). | Город расположен в самой сухой части южной Ганы, где среднегодовое количество осадков составляет около 750 миллиметров. |
| Mr. Mbiah (Observer for Ghana) said that he appreciated the Swedish delegation's effort to find a compromise acceptable to all. | Г-н Мбиах (наблюдатель от Ганы) выражает высокую оценку усилиям шведской делегации по поиску компромисса, приемлемого для всех. |
| The Convention is acknowledged as an international legal document, however only Articles of the Convention incorporated into the Ghana 1992 constitution and the laws of Ghana are directly applicable in the courts. | Конвенция признана в качестве международно-правового документа, однако только те статьи Конвенции, которые инкорпорированы в Конституцию Ганы 1992 года и во внутреннее законодательство Ганы, напрямую применяются в судах. |
| The Government of Ghana believes that permanent membership in the Council of the five major victorious allies was well founded and has served a useful purpose. | По мнению правительства Ганы, постоянное членство в Совете пяти союзных держав-победительниц было оправданным и выполняло полезную роль. |
| Johan C. Verbeke (Belgium) has served as Chairman of the Committee since 1 January 2007, while the two Vice-Chairmen for 2007 have been provided by the delegations of Ghana and the Russian Federation. | С 1 января 2007 года функции Председателя Комитета выполняет Йохан Вербеке (Бельгия), а функции двух заместителей Председателя - представители делегаций Ганы и Российской Федерации. |
| Finland recommended Ghana to strengthen its efforts to fully implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child and to prohibit all forms of violence against children. | Финляндия рекомендовала Гане активизировать свои усилия по обеспечению выполнения в полном объеме рекомендаций Комитета по правам ребенка и запрещению всех форм насилия в отношении детей. |
| The Investments Committee had held meetings in Botswana and South Africa and the Division had prospected for investment opportunities in Ghana, Kenya, Mauritius, Nigeria and Tanzania during the period under review. | В течение рассматриваемого периода Комитет по инвестициям провел заседания в Ботсване и Южной Африке, а Отдел изучал возможности инвестирования в Гане, Кении, Маврикии, Нигерии и Танзании. |
| Out of the UNMEER holdings of 265 vehicles, 95 were assigned to Sierra Leone, 76 to Liberia, 69 to Guinea and 25 to Ghana. | Из парка автотранспортных средств МООНЧРЭ 95 автотранспортных средств были выделены Сьерра-Леоне, 76 - Либерии, 69 - Гвинее и 25 - Гане. |
| Ghana provides 11 years of basic education, which consists of 2 years of kindergarten, 6 years of primary school and 3 years of junior high school. | Базовое образование в Гане теперь продолжается 11 лет и включает 2 года детского сада, 6 лет начальной школы и 3 года средней школы. |
| In the Africa region, as part of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa (UNSIA), UNDP held the second Africa Governance Forum in Ghana in June 1998, focusing on accountability and transparency. | В африканском регионе в рамках Общесистемной специальной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке ПРООН оказала содействие в проведении второго Африканского форума по вопросам управления в Гане в июне 1998 года, на котором основное внимание было уделено вопросам подотчетности и транспарентности. |
| A fall in government employment was reported in some countries, including Ghana and Nigeria. | В некоторых странах, включая Гану и Нигерию, сократился показатель занятости в государственном секторе. |
| Tunisia considered that all these positive developments can serve as model and encouraged Ghana to continue strengthening these achievements. | Заявив, что все эти позитивные явления могут служить образцом для подражания, Тунис призвал Гану и впредь укреплять эти достижения. |
| Resettlement continued to be a valuable protection tool as well as a durable solution for refugees in many countries, including Kenya, Burundi, Ghana, Ethiopia, the United Republic of Tanzania and Zambia. | Переселение продолжает оставаться ценным инструментом защиты, а также долговременным решением в интересах беженцев во многих странах, включая Кению, Бурунди, Гану, Эфиопию, Объединенную Республику Танзания и Замбию. |
| One of the really exciting things, though, is something that came out of the trip that I took to Ghana just last month. | Особенно удивительно то, что я узнала во время поездки в Гану в прошлом месяце. |
| They were nationals of the following 16 countries: Algeria, Burundi, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Ghana, Guinea, Kenya, Lesotho, Nigeria, Senegal, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. | Они представляли следующие 16 стран: Алжир, Бурунди, Гану, Гвинею, Египет, Замбию, Зимбабве, Камерун, Кению, Лесото, Нигерию, Свазиленд, Сенегал, Объединенную Республику Танзания, Уганду и Эфиопию. |
| That approach had served Ghana very well and had led to the repeated renewal of its contract on the United Nations Board of Auditors. | Такой подход был с успехом использован Ганой и позволил вновь продлить ее контракт в Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций. |
| Mr. NANDAN (Fiji) said that while it had been in favour of the amendments proposed by Ghana, his delegation had not wished to hinder the process of consensus at that late stage in the negotiations. | Г-н НАНДАН (Фиджи) говорит, что, хотя его делегация и высказалась в пользу поправок, предложенных Ганой, она не хотела бы сдерживать процесс консенсуса на этой стадии переговоров. |
| There is no doubt that the evaluations of Ghana, Rwanda, Kenya, Algeria and South Africa give irrefutable proof of the determination of the African States to establish a healthy, propitious environment for transparent management. | Нет сомнений в том, что в оценках, подготовленных Ганой, Руандой, Кенией, Алжиром и Южной Африкой, будут содержаться неопровержимые подтверждения того, что африканские государства решительно настроены на создание здоровых и благоприятных условий для управления в условиях гласности. |
| The Group presented its findings to the Kimberley Process plenary meeting in Botswana in November 2006 and held a number of bilateral meetings, including with Ghana, non-governmental organizations and other participants. | Группа представила свои выводы на пленарном совещании Кимберлийского процесса в Ботсване в ноябре 2006 года и провела ряд двусторонних совещаний, в том числе с Ганой, неправительственными организациями и другими участниками. |
| The agreement on mutual administrative assistance in matters relating to customs, trade and immigration, concluded between Benin, Ghana, Nigeria and Togo, signed at Lagos on 10 December 1984; | Соглашение о взаимном административном содействии в сфере таможни, торговли и иммиграции, заключенное между Бенином, Ганой, Нигерией и Того и подписанное 10 декабря 1984 года в Лагосе; |
| The UNCTAD secretariat had also set up its own internal coordinating committee, and would work closely with the Ghana team. | Секретариат ЮНКТАД также создал свой собственный координационный комитет и будет работать в тесном взаимодействии с ганской группой. |
| (e) Generation of Gender disaggregated data and information for planning has been quite weak but MOWAC in partnership with some development agencies has been able to incorporate Gender concerns in a Monitoring and Evaluation tool for the Ghana Poverty Reduction Strategy (GPRS); | ё) Несмотря на нехватку сведений с разбивкой по полу для целей планирования МДЖД в партнерстве с некоторыми учреждениями, занимающимися вопросам развития, удалось включить гендерные аспекты в мониторинговые и оценочные документы для Ганской стратегии по сокращению масштабов нищеты (ГССМН). |
| Counsel adds affidavits from prominent members of the Ghanaian community in Montreal in order to prove that Mr. Sordzi has a long history of antipathy towards refugee claimants from Ghana. | Адвокат прилагает полученные под присягой письменные показания видных членов ганской общины в Монреале, чтобы доказать, что г-н Сордзи издавна славится своей неприязнью к претендующим на статус беженца из Ганы. |
| According to the Ghana Chamber of Mines statistics, 13 per cent of the land area of Ghana is currently under concession to mining companies, representing an estimated 40 per cent of gold-mineralized land in the country. | Согласно статистическим данным Ганской палаты горнорудной промышленности, 13 процентов земель в Гане в настоящее время отдано в концессии горнодобывающим компаниям, что составляет, по оценкам, 40 процентов территории страны, на которой находятся золотые прииски. |
| Dauda began his football career in 2004 with Ghana Division 1 League club Okwawu United, and in 2006 Dauda signed for Ghana Premier League club Ashanti Gold SC in his hometown Obuasi. | Дауда начал свою футбольную карьеру в 2004 году с клубом Окваху Юнайтед, а в 2006 Дауда был подписан клубом Ганской Премьер-лиги Ашанти Голд из его родного города Обуаси. |
| Planned Parenthood Association of Ghana's field workers training evaluation | Оценка профессиональных качеств оперативных сотрудников Ганского отделения Ассоциации планируемого родительства |
| Actions: Chosen to be the implementing organization for the Ghana section of the AIDS Caravan for West Africa in 2005 and 2006. | Проведенные мероприятия: РЗЧ была выбрана организацией, отвечавшей за проведение ганского этапа каравана «Борьба со СПИДом в Западной Африке» в 2005 и 2006 годах. |
| (c) Take measures to effectively screen arrivals and to separate combatants and non-combatants in order to ensure the civilian nature of refugee camps and/or sites, including through strengthening existing screening mechanisms and enhancing the capacity of the Ghana Refugee Board at the border; | с) принять меры для эффективной проверки прибывающих и разделения комбатантов и некомбатантов с целью обеспечения гражданского характера лагерей и/или мест проживания беженцев, в том числе путем укрепления имеющихся механизмов проверки и потенциала Ганского совета по делам беженцев на границе; |
| Ghana established a National Development Planning Commission charged with implementing and monitoring the Government's macroeconomic and sectoral policies to ensure that broad-based, sustained economic growth and development meets the aspirations of all members of its society. | Гана учредила Национальную комиссию по планированию развития, перед которой поставлена задача проводить в жизнь государственную макроэкономическую и секторальную политику и следить за ее осуществлением с целью обеспечить, чтобы всеобъемлющий процесс непрерывного экономического роста и развития отвечал чаяниям всех членов ганского общества. |
| In 1964, he returned to Ghana, where he was a scriptwriter for Ghana Television and later taught English at the Navrongo Secondary School. | В 1964 году Арма вернулся в Гану, где работал в качестве сценариста для ганского телевидения, а затем преподавал английский язык в школе Навронго. |
| Women in Senior Management, Ghana Institute of Management and Public Administration | Курс «Женщины на должностях старшего руководящего звена», Ганский институт управления и государственной администрации |
| The Ghana business code (published in December 2007) has sections focusing on cross-cutting issues such as gender. | Ганский кодекс поведения в сфере предпринимательства (опубликованный в декабре 2007 года) содержит разделы, посвященные таким комплексным проблемам, как гендерные роли. |
| Ghana Shippers Council, 10 per cent | Ганский совет грузоотправителей - 10 |
| Lecturer-in-Law (Full-time Member of Law Faculty), University of Ghana, 1961-1965. | Преподаватель права (штатный преподаватель юридического факультета), Ганский университет, 1961-1965 годы. |
| Ghana: PAMPEAG; Ministry of Trade and Industry; Ministry of Agriculture; World Bank; USAID; Securities Exchange Commission; Ghana Export Promotion Council | Гана: ПАМПЕАГ; Министерство торговли и промышленности; Министерство сельского хозяйства; Всемирный банк; ЮСАИД; Комиссия по фондовым биржам; Ганский совет по поощрению экспорта |
| Deputy Director General, Ghana Atomic Energy Commission (GAEC) | Заместитель Генерального директора, Ганская комиссия по атомной энергии (ГКАЭ) |
| Furthermore, the Ghana delegation believes that permanent membership in the Security Council of the five major wartime allies, although well-founded then, has become obsolete. | Кроме того, ганская делегация считает, что постоянный членский состав Совета Безопасности, в который входят пять крупнейших союзников военного периода, хотя и был вполне обоснован в то время, теперь устарел. |
| Qualifying certificate in Law, Ghana School of Law | Диплом юриста, Ганская юридическая школа |
| Implemented several project awards from the Ghana AIDS Commission 2005-2007. | В 2005 - 2007 годах Ганская комиссия по борьбе со СПИДом удостоила РЗЧ нескольких премий за осуществление проектов. |
| June 1972 Ghana Secondary School, Koforidua - Ghana | Июнь 1972 года Ганская средняя школа, Кофоридуа |
| A nationwide project on saving Ghana's libraries is currently being implemented on a pilot basis with a view to providing and promoting learning empowerment, reducing poverty and providing decent jobs. | Сегодня на экспериментальной основе осуществляется общенациональный проект «Спасение ганских библиотек», имеющий целью создание и улучшение условий для обучения, сокращение масштабов нищеты и создание достойных рабочих мест. |
| Representatives of Governments at the Ghana Talks | Представителям правительств на ганских переговорах |
| In the area of education, Ghana finds it unacceptable that currently over 1.4 million Ghanaian children do not go to school. | Что касается сферы образования, то Гана считает неприемлемой ситуацию, когда 1,4 миллиона ганских детей не посещают школу. |
| The World Diamond Council will over the next three months, assist Ghana by inspecting Ghanaian diamonds as part of the agreed action plan to improve the country's internal controls. | В ближайшие три месяца Всемирный совет по алмазам окажет помощь Гане, проведя проверку ганских алмазов в рамках согласованного плана действий по укреплению национальных механизмов внутреннего контроля. |
| In good part due to his effort to help Ghana win the African Cup, Razak was named African Player of the Year months later, becoming the second of three Ghanaian players ever to win the award. | В значительной степени из-за его вклада в победу в Кубке африканских наций, несколько месяцев спустя Разак был назван африканским футболистом года, став вторым из трёх ганских игроков когда-либо выигравших эту награду. |