| On 6 March 2007, Ghana celebrated the fiftieth anniversary of its independence as a sovereign nation. | 6 марта 2007 года Гана отметила пятнадцатую годовщину своей независимости в качестве суверенного государства. |
| Mary Chinery-Hesse (Ghana) was elected as the Chairperson of the Board. | Председателем Совета была избрана Мэри Чайнери-Хессе (Гана). |
| Ghana, Rwanda, Kenya, and South Africa have completed the APRM process. | Гана, Руанда, Кения и Южная Африка завершили процесс АМКО. |
| Ghana is considering a request to host one such activity for Africa. | Гана готовит предложение о проведении аналогичного мероприятия для Африки. |
| Ghana has introduced a successful national school nutrition programme. | Гана успешно внедрила национальную программу школьного питания. |
| Mr. Appreku (Ghana) expressed appreciation of the President's statement. | Г-н Аппреку (Гана) выражает признательность Председателю за его заявление. |
| Ghana stated that the international community owes it a duty to assist Tunisia to attain the highest standards of human rights promotion. | Гана заявила, что международное сообщество обязано оказать Тунису помощь для достижения наивысших стандартов поощрения прав человека. |
| Ghana noted with appreciation that the national report of Zambia was prepared through a very participatory and inclusive approach. | Гана с признательностью отметила подготовку национального доклада Замбии на основании чрезвычайно широкого и емкого процесса. |
| Ghana is geographically located on the West Coast of Africa along the Gulf of Guinea. | Географически Гана расположена в западной части Африки на побережье Гвинейского залива. |
| The working session Co-Chairs reported that Ghana and Jamaica had already commenced using the checklist for their policy-making. | Сопредседатели этого рабочего заседания сообщили о том, что Гана и Ямайка уже используют этот каталог в разработке своей политики. |
| The case of Ghana provides a positive example of a United Nations country team working with a national parliament in an exemplary way. | Достойный подражания положительный пример совместной работы страновой группы Организации Объединенных Наций с национальным парламентом представляет собой Гана. |
| In 2010, Denmark and Ghana launched an initiative on the responsibility to protect focal points. | В 2010 году Гана и Дания выступили с инициативой назначения координатора по вопросу об ответственности по защите. |
| Nii Allotey Odunton (Ghana) was re-elected as Secretary-General for a four-year term. | Нии Одунтон (Гана) был вновь избран Генеральным секретарем на четырехлетний срок. |
| Furthermore, Ghana planned to build a nuclear power station to address its growing energy needs. | Кроме того, Гана планирует построить атомную электростанцию для удовлетворения своих растущих потребностей в электроэнергии. |
| Ghana urged all States to adhere to the spirit and letter of the Treaty so as to ensure its sustainability. | Гана настоятельно призывает все государства соблюдать букву и дух Договора, с тем чтобы обеспечить его устойчивость. |
| Ghana also filed with the Tribunal a statement in response on 28 November 2012. | Кроме того, Гана подала в Трибунал 28 ноября 2012 года ответное заявление. |
| Ghana is gradually but steadily implementing the various recommendations it accepted during the first and second cycles of reviews. | Гана постепенно, но настойчиво осуществляет различные рекомендации, которые она приняла в течение первого и второго циклов обзора. |
| Ghana appreciated the support of UNIDO and attested to the critical role that it had played in its economic development agenda. | Гана высоко оценивает поддержку ЮНИДО и подтверждает, что Организация сыграла решающую роль в разработке планов ее экономического развития. |
| Project on Local Production and Access to Medicines for Africa (Ethiopia, Kenya and Ghana). | Проект стимулирования местного производства медикаментов для Африки и обеспечения их доступности (Эфиопия, Кения и Гана). |
| Ghana has built up its National Health Insurance Scheme in the past decade as a result of strong political support. | Гана сформировала свою Национальную программу медицинского страхования (НПМС) в течение последнего десятилетия в условиях мощной политической поддержки. |
| Ms. Patience Damptey (Ghana), representing the African States, was elected as the Rapporteur. | Г-жа Пейшенс Демпти (Гана), представляющая государства Африки, была избрана на должность Докладчика. |
| The success of the conference had been such that Ghana would hold a regular annual conference on the subject. | Конференция оказалась настолько успешной, что Гана будет регулярно проводить ежегодные конференции на эту тему. |
| Ghana would welcome any assistance with the training of young people in entrepreneurship, evolving trends in global business and global financing. | Гана приветствовала бы любую помощь в профессиональной подготовке молодежи в области предпринимательской деятельности, изменяющихся тенденций в глобальном бизнесе и глобального финансирования. |
| The current president of the Association is Afua Hesse (Ghana). | В настоящее время президентом Ассоциации является Афуа Хессе (Гана). |
| Ghana intended to intensify and deepen its relationship with UNIDO and would give Mr. LI Yong its full support. | Гана намерена активизировать и углубить свои связи с ЮНИДО и будет оказывать гну ЛИ Юну свою полную поддержку. |