Английский - русский
Перевод слова Ghana
Вариант перевода Ганской

Примеры в контексте "Ghana - Ганской"

Примеры: Ghana - Ганской
Taught Mathematics to form two students of Ghana Secondary School. Преподавал математику двум студентам Ганской средней школы.
Dauda was a member of the Ghana Premier League All Star Team 2007. Дауда был членом команды всех звёзд Ганской Премьер-лиги 2007.
The UNCTAD secretariat had also set up its own internal coordinating committee, and would work closely with the Ghana team. Секретариат ЮНКТАД также создал свой собственный координационный комитет и будет работать в тесном взаимодействии с ганской группой.
There are serious shortcomings in Ghana's system of internal diamond controls which must be quickly addressed. В ганской системе внутренних мер контроля за алмазами существуют серьезные недостатки, которые должны быть быстро устранены.
Research associate of the Ghana Law Reform Commission, 1974-1976 Научный сотрудник Ганской комиссии по правовой реформе, 1974 - 1976 годы
UNMIL has proposed carrying out a quick-impact project that would enable the Ghana National Commission on Small Arms to provide further training on how to use the marking machines. МООНЛ предложила осуществить проект с быстрой отдачей для организации дополнительной подготовки силами Ганской национальной комиссии по стрелковому оружию в части эксплуатации маркировочного оборудования.
Those measures culminated in the formulation of a National HIV/AIDS Strategic Framework and in the establishment of the Ghana Aids Commission under the Office of the Presidency. Эти меры увенчались разработкой Национальных стратегических рамок борьбы с ВИЧ/СПИДом и созданием Ганской комиссии по СПИДу при аппарате президента.
Since establishing the Ghana Atomic Energy Commission several decades ago, his Government had actively promoted the development and utilization of peaceful applications of nuclear technology, while complying with necessary inspections. После создания несколько десятилетий назад Ганской комиссии по атомной энергии правительство Ганы активно содействует развитию и применению различных видов ядерных технологий, соблюдая все требования о проведении инспекций.
Images of the certificate and parcel with a background of a Ghana newspaper were also obtained (see annex 36 to the present report). Удалось также получить снимки этого сертификата и партии алмазов на фоне ганской газеты (см. приложение 36 к настоящему докладу).
The Committee recommends that the State party reconsider establishing a department within the Ghana Commission of Human Rights and Administrative Justice dealing specifically with child rights. Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть вопрос о создании департамента, конкретно занимающегося правами ребенка, в структуре Ганской комиссии по правам человека и административной юстиции.
Presented a paper on "The Role of the Ghana Human Rights Commission in Preventing Unlawful Detention, Torture and Degrading Treatment". Представил документ по теме: «Роль Ганской комиссии по правам человека в деле предотвращения незаконного задержания, пыток и унижающего достоинство обращения».
A memorandum of understanding with the National Ghana School Feeding Programme is under preparation to allow for joint targeting and harmonization of strategies, inputs and monitoring. Ведется подготовка меморандума о договоренности с Национальной ганской программой школьного питания, которая позволит координировать направленность указанной программы и обеспечивать согласованность стратегий, ресурсов и контроля.
An MOU between WFP and the National Ghana School Feeding Programme will ensure joint targeting, a sustainable exit strategy and harmonized inputs, strategies and monitoring mechanisms. Меморандум о договоренности между ВПП и Национальной ганской программой организации питания в школе обеспечит единую направленность совместных действий, стратегию завершения этой деятельности, позволяющую обеспечить устойчивость данной программы в будущем, а также согласованность в использовании ресурсов, осуществлении стратегий и применении механизмов контроля.
In this regard, it recommends that the role and resources of the Ghana National Commission on Children be reinforced within as well as outside the government sphere. В этой связи он рекомендует усилить роль ганской Национальной комиссии по проблемам детей и увеличить объем выделяемых ей средств как в рамках, так и за пределами правительственной сферы.
The report refers to Ghana's Poverty Reduction Strategy, in response to the Millennium Development Goals, including efforts to address women's poverty. В докладе говорится о ганской стратегии сокращения масштабов нищеты в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, в том числе об усилиях по решению проблемы нищеты женщин.
In this regard, the Committee suggests that the authorities responsible for overall planning and budgeting continue to be fully involved in the activities of the Ghana National Commission on Children, with a view to ensuring that their decisions have a direct and positive impact on the budget. В этой связи Комитет предлагает органам государственного управления, ответственным за общее планирование и разработку бюджета, и дальше принимать всестороннее участие в деятельности ганской Национальной комиссии по проблемам детей в целях обеспечения положения, при котором их решения имели бы прямое и позитивное воздействие на бюджет.
(p) Skills training and programmes carried out for vulnerable and excluded groups under the Ghana Poverty Reduction Strategy - beneficiaries are mainly women; р) Профессиональная подготовка и иные программы для уязвимых и маргинальных групп в рамках Ганской стратегии по сокращению масштабов нищеты - в этих программах участвуют в основном женщины.
In the Growth and Poverty Reduction Strategy, based on a review of the Ghana Poverty Reduction Strategy, vulnerability and exclusion were key targets and the gender perspective had been incorporated in the social protection programmes envisaged. В стратегии роста и сокращения нищеты, основанной на анализе Ганской стратегии по сокращению масштабов нищеты, ключевыми проблемами являются уязвимость и отверженность со стороны общества, а в рассматриваемые программы социальной защиты включена гендерная перспектива.
The Interior Minister, Mr. Hackman Owusu-Agyemang, has appealed to Ghanaians to help the Ghana National Commission on Small Arms to retrieve illegal small arms and weapons which are in private hands. Министр внутренних дел г-н Хэкман Овусу-Агиеман обратился ко всем ганцам с призывом оказать Ганской национальной комиссии по стрелковому оружию содействие в изъятии незаконного стрелкового оружия и легких вооружений, которые находятся в частных руках.
According to the Ghana Minerals Commission, it registered no new miners in 2010 and the total number of registered galamsey miners remains at its 2007 total of 6,420. По данным ганской Комиссии по полезным ископаемым, в 2010 году она не зарегистрировала никаких новых разработчиков, а общее число зарегистрированных алмазодобытчиков «галамси» остается таким же, что и в 2007 году - 6420.
(e) Generation of Gender disaggregated data and information for planning has been quite weak but MOWAC in partnership with some development agencies has been able to incorporate Gender concerns in a Monitoring and Evaluation tool for the Ghana Poverty Reduction Strategy (GPRS); ё) Несмотря на нехватку сведений с разбивкой по полу для целей планирования МДЖД в партнерстве с некоторыми учреждениями, занимающимися вопросам развития, удалось включить гендерные аспекты в мониторинговые и оценочные документы для Ганской стратегии по сокращению масштабов нищеты (ГССМН).
In 1981, Flight Lieutenant Jerry John Rawlings led the last coup in Ghanaian history, setting Ghana on a path towards democracy and effective government. В 1981 году лейтенант ВВС Джерри Джон Ролингс возглавил последний переворот в ганской истории, после чего Гана встала на путь демократии и эффективного управления.
Mr. Appreku (Ghana): I am grateful for the opportunity to deliver the following statement on behalf of the Ghanaian delegation on these two important agenda items. Г-н Аппреку (Гана) (говорит по-английски): Я признателен за предоставленную возможность сделать следующее заявление от имени ганской делегации по этим двум важным пунктам повестки дня.
Nana Addo Dankwa Akufo-Addo was born in Accra, Ghana, to a prominent Ghanaian royal and political family as the son of Edward and Adeline Akufo-Addo. Акуфо-Аддо родился в Аккре (Гана) в видной ганской королевской и политической семье Эдварда и Аделин Акуфо-Аддо.
Counsel adds affidavits from prominent members of the Ghanaian community in Montreal in order to prove that Mr. Sordzi has a long history of antipathy towards refugee claimants from Ghana. Адвокат прилагает полученные под присягой письменные показания видных членов ганской общины в Монреале, чтобы доказать, что г-н Сордзи издавна славится своей неприязнью к претендующим на статус беженца из Ганы.