Примеры в контексте "Ghana - Гана"

Примеры: Ghana - Гана
The new countries which have joined the Association during this quadrennium are, in alphabetical order: Azerbaijan, Bhutan, Cambodia, El Salvador, Ghana, Iceland, Nepal, Papua New Guinea, Swaziland, Togo, and Viet Nam. За этот четырехлетний период в Ассоциацию вступили следующие новые страны: Азербайджан, Бутан, Вьетнам, Гана, Исландия, Камбоджа, Непал, Папуа-Новая Гвинея, Сальвадор, Свазиленд, Того.
That was borne out by the outcome of the recent Review Conference of the United Nations Programme of Action. Ghana therefore welcomes the current momentum within the international community to move closer to the ultimate goal of drastically removing the menace. Об этом свидетельствовали результаты недавно завершившейся Конференции по обзору хода осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций. Поэтому Гана приветствует нынешнюю динамику усилий международного сообщества по достижению окончательной цели значительного ослабления такой угрозы.
In July 2005, a multilateral agreement to combat child trafficking in West Africa was signed by Benin, the Gambia, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Guinea, Mali, Niger and Togo. В июле 2005 года Бенин, Гамбия, Буркина-Фасо, Кот-д'Ивуар, Гана, Гвинея, Мали, Нигер и Того подписали многостороннее соглашение о борьбе с торговлей детьми в Западной Африке.
Your predecessor, Ambassador Nana Effah-Apenteng knows how much, both bilaterally and in the pan-African context, Ghana and Congo have always worked hand in hand, which was made abundantly clear last month. Ваш предшественник, посол нана Эффа-Апентенг, знает, как тесно всегда сотрудничают Гана и Конго и на двустороннем уровне, и в панафриканском контексте, что красноречиво подтвердил прошлый месяц.
Andorra, Burkina Faso, Cape Verde, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Lesotho, Mauritania, Sierra Leone, South Africa, Tuvalu and Uganda also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Андорра, Буркина-Фасо, Гана, Кабо-Верде, Кения, Кот-д'Ивуар, Лесото, Мавритания, Сьерра-Леоне, Тувалу, Уганда и Южная Африка.
It is for those reasons that Ghana, which has consistently supported the international consensus on this question, decided to co-sponsor the present resolution, and we are happy that it has been adopted unanimously. По этим причинам Гана, которая последовательно поддерживает международный консенсус в данном вопросе, решила присоединиться к авторам данной резолюции, и мы рады тому, что он был принят единогласно.
The Centre provided support to the West African Conference on Child Soldiers held in Accra, Ghana, on 27 and 28 April 2000 with financial support from the Government of Canada. Центр оказал поддержку проведению Конференции стран Западной Африке по детям-солдатам, проходившей в Аккре, Гана, 27 и 28 апреля 2000 года при финансовой поддержке правительства Канады.
The panel discussions were moderated by the Vice-Chairman, H.E. Mr. Jean de Ruyt (Belgium), and Professor Kwesi Botchwey (Ghana). Ведущими в ходе дискуссионных форумов выступили заместитель Председателя Его Превосходительство г-н Жан де Рет (Бельгия) и профессор Квези Бочуэй (Гана).
The working group on the review guidelines conducted its work under the co-chairmanship of Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana) and Mr. Jim Penman (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). Рабочая группа по руководящим принципам для рассмотрения проводила свою работу под председательством г-на Уильяма Коджо Аджьеманг-Бонсу (Гана) и г-на Джима Пенмана (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
Ghana supports the concept of regional hubs, starting with the consolidation of the 13 information centres in Western Europe, as it holds the potential to free resources from high-cost but low-impact areas for allocation to other strategic locations. Гана поддерживает концепцию региональных центров, начиная с укрепления 13 информационных центров в Западной Европе, поскольку она потенциально высвободит ресурсы из дорогостоящих районов с низкой отдачей для их переориентации на другие стратегические точки.
But Ghana, like other developing countries, cannot alone achieve the dramatic rate of growth that is required,; unless there arethere must be significant injections of outside investment in to our economy. Однако Гана, как и другие развивающиеся страны, не может самостоятельно достичь необходимого высокого уровня роста; нужны значительные инъекции внешних инвестиций в нашу экономику.
As a Member State from a subregion that has become very prone to conflict, Ghana views with concern the illicit trade in and the proliferation of small arms. Являясь государством-членом из субрегиона, в котором не раз возникали конфликты, Гана с озабоченностью относится к проблеме незаконной торговли и распространения стрелкового оружия.
Last year, building on that subregional initiative, Ghana hosted a regional workshop on small arms, which set out the modalities for the establishment of an arms register to control the flow of arms into the region. В прошлом году на основе этой субрегиональной инициативы Гана провела у себя региональный семинар по стрелковому оружию, на котором был принят план создания регистра вооружений для контроля потоков оружия в регионе.
Ghana associates itself with the statement delivered yesterday afternoon by the representative of Angola, on behalf of the African Group, on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. Гана присоединяется к заявлению, с которым выступил вчера днем представитель Анголы от имени Группы африканских государств по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава.
Participants included Ghana, which made a presentation, as well as Morocco, Mauritius, Senegal and Cameroon, which took an active part in the work. На нем присутствовали Гана, которая выступила с сообщением, а также Марокко, Маврикий, Сенегал и Камерун, принявшие активное участие в работе.
Ghana further supports regional initiatives aimed at improving relations between Afghanistan and its neighbours within the framework of the 2002 Kabul Declaration and the New Delhi Declaration of November 2006. Гана по-прежнему поддерживает региональные инициативы, нацеленные на улучшение взаимоотношений Афганистана с его соседями в рамках Кабульской декларации 2002 года и Делийской декларации от ноября 2006 года.
To prevent that from happening in Sierra Leone, Ghana urged the international community and donors to facilitate the reintegration into civil society of former Revolutionary United Front (RUF) combatants. Для того чтобы не допустить этого в Сьерра-Леоне, Гана настоятельно призывает международное сообщество и доноров содействовать интеграции бывших комбатантов Объединенного революционного фронта в гражданское общество.
Mr. Osei (Ghana) said that his delegation was interested in studying the revised Programme of Action, especially within the framework of the Group of African States. Г-н Осеи (Гана) говорит о том, что его делегация хотела ба изучить измененную программу действий, прежде всего в рамках Группы африканских государств.
As a major troop contributor to United Nations peacekeeping operations, Ghana was pleased to note that the Under-Secretary-General recognized the importance of disarmament, demobilization and reintegration programmes for former combatants in the context of post-conflict peace-building. Предоставляя для операций Организации Объединенных Наций крупные воинские контингенты, Гана с удовлетворением отмечает, что заместитель Генерального секретаря признает важность программ разоружения, демобилизации и реинтеграции комбатантов в постконфликтном миростроительстве.
Other West African countries such as Burkina Faso, Mali and Ghana have had similar experiences of enormous increases in imports of EU tomato concentrates. В других западноафриканских странах, таких, как Буркина-Фасо, Мали и Гана, также весьма значительно увеличился импорт томатного концентрата из ЕС.
Algeria*, Cape Verde, Ghana*, Kenya, South Africa Алжир, Гана, Кабо-Верде, Кения, Южная Африка
It is only fitting that as a developing economy, Ghana identifies itself with the cause of the least developed countries, most of which are in Africa. Вполне понятно, что Гана, как развивающаяся страна, безусловно идентифицирует себя с наименее развитыми странами, большинство из которых сосредоточено в Африке.
Ghana is determined to implement the International Conference on Population and Development Programme of Action to the letter, and in this regard we are committing as many resources as we can to the social sector. Гана полна решимости осуществлять Программу действий Международной конференции по народонаселению и развитию, и в этой связи мы выделяем максимально возможный объем ресурсов на социальные нужды.
Mr. Osei-Danquah (Ghana) said that the General Assembly had played a critical role in keeping the issue of the external debt crisis on the international agenda. ЗЗ. Г-н ОСЕИ-ДАНКУАХ (Гана) говорит, что Генеральная Ассамблея играла особо важную роль в рассмотрении на международном уровне вопроса о кризисе внешней задолженности.
The few African countries that already have such institutions in place - among them South Africa, Kenya, Nigeria, Ghana, Zambia, and Senegal - are clearly moving in the right direction. Несколько африканских стран, у которых уже есть такие учреждения - среди них Южная Африка, Кения, Нигерия, Гана, Замбия и Сенегал - явно движутся в правильном направлении.