Ghana and Kenya will promote awareness campaigns to change attitudes. |
Гана и Кения будут осуществлять пропагандистские кампании с целью изменения сложившихся стереотипов. |
Ghana intends to raise awareness about the Platform for Action through the media. |
Гана намерена повышать осведомленность о Платформе действий с помощью средств массовой информации. |
Ghana sets a goal of 50 per cent of women in all media. |
Гана устанавливает для себя целевой показатель, предусматривающий 50-процентное участие женщин в работе всех средств массовой информации. |
Ghana is planning to have meetings with business women on waste management. |
Гана планирует провести заседания с участием женщин-предпринимателей по вопросам утилизации отходов. |
Ghana promises to ensure that potable water is available and accessible by 2000. |
Гана обещает обеспечить наличие и доступность источников питьевой воды к 2000 году. |
Ethiopia, Ghana, Kenya, and Zambia recognize such practices as violations of the rights of the girl child. |
Гана, Замбия, Кения и Эфиопия признают такую практику в качестве нарушения прав девочек. |
At that time, however, Ghana declined to be included. |
Однако в тот период Гана отказалась от включения в него. |
The delegation added that Ghana hoped to maintain that level until 2003. |
Делегация добавила,. что Гана надеется сохранить размер этого взноса до 2003 года. |
Ghana reported having secured processing machines to enable farmers to add value to their products. |
Гана сообщила о приобретении перерабатывающего оборудования, которое позволит крестьянам производить готовую продукцию. |
Ghana shares the disquiet over the growing uncertainties in the disarmament agenda. |
Гана разделяет озабоченность в связи с ростом неопределенности относительно повестки дня в области разоружения. |
For several years, JMJ Children's Fund has helped feed and educate children in Accra, Ghana. |
В течение ряда лет Фонд оказывает помощь в деле обеспечения питания и образования детей в Аккре, Гана. |
We would like to congratulate Ghana on its efforts in the implementation of Kimberley Process. |
Мы хотели бы воздать должное усилиям, которые прилагает Гана в целях осуществления Кимберлийского процесса. |
In 2005, Cameroon, Eritrea and Ghana issued compulsory licences for the importation of generic HIV medicines. |
В 2005 году Камерун, Гана и Эритрея приняли меры принудительного лицензирования в отношении импорта непатентованных препаратов для лечения ВИЧ. |
The first two countries to be reviewed will be Ghana and South Africa. |
Первыми двумя странами, которые пройдут проверку, будут Гана и Южная Африка. |
Mrs. Brobbey (Ghana) said that children should be protected from war, hunger, ignorance and exploitation. |
Г-жа БРОББИ (Гана) говорит, что необходимо защищать детей от войны, голода, невежества и эксплуатации. |
Ghana is proud of its participation and record in the peacekeeping efforts of the Organization in all regions of the world. |
Гана гордится своим участием и достигнутыми результатами в миротворческих усилиях Организации во всех регионах мира. |
Increasingly burgeoning populations in countries like Nigeria and Ghana imply a greater extraction of water resources for power generation. |
Стремительно растущее население в таких странах как Нигерия и Гана подразумевает большее извлечение водных ресурсов для производства электроэнергии. |
For African-Americans, Ghana has special meaning. |
Для афро-американцев Гана имеет особое значение. |
Egypt, Ghana, Malawi and the Netherlands subsequently nominated experts. |
Гана, Египет, Малави и Нидерланды впоследствии выдвинули кандидатуры экспертов. |
The first countries suggested for focus effort were Benin, Ghana and Mozambique. |
Первыми странами, рекомендованными в качестве объекта целенаправленных усилий, были Бенин, Гана и Мозамбик. |
Ghana shares the concerns and frustrations of the international community on the deadlock over the Middle East peace process. |
Гана разделяет тревоги и разочарования международного сообщества в связи с образовавшимся тупиком в ближневосточном мирном процессе. |
Ms. AMOAH (Ghana) said that more than 1 billion people were living under unacceptable conditions of poverty. |
Г-н АМОА (Гана) напоминает, что более 1 млрд. человек проживает в неприемлемых условиях нищеты. |
1974-1975 Dental surgeon-in-charge at Manhyia Polyclinic in Kumasi, Ghana. |
1974-1975 годы Хирург-стоматолог, заведующая поликлиникой Манхийя в Кумаси, Гана. |
1976 Dental surgeon-in-charge at Dunkwa Hospital, Ghana. |
1976 год Хирург-стоматолог в больнице Дунква, Гана. |
1990 Chairperson of the Management Board of the Special School for the Physically and Mentally Disabled, Kumasi, Ghana. |
1990 год Сопредседатель Руководящего совета специальной школы для умственно отсталых и инвалидов, Кумаси, Гана. |