| Mr. Hanson-Hall (Ghana) said that the staff were the backbone of the Organization and deserved to be commended for their contribution to its work. | Г-н ХАНСОН-ХОЛЛ (Гана) говорит, что персонал представляет собой "костяк" Организации и заслуживает высокой оценки за свой вклад в ее работу. |
| Place of birth Asikasu Odumase, Ghana | Место рождения: Асикасу Одумасе, Гана |
| African States: Algeria, Burkina Faso, Djibouti, Ghana and Zambia. | государства Африки: Алжир, Буркина-Фасо, Джибути, Гана и Замбия; |
| 33 In 2004, Ethiopia, Ghana, Guyana, Nicaragua, Senegal and the Niger reached the completion point. | ЗЗ В 2004 году «точки завершения» достигли Эфиопия, Гайана, Никарагуа, Нигер, Сенегал и Гана. |
| They also recognized Ghana's "remarkable efforts that have enhanced the credibility of its internal control system and its diamond import/export regime". | Они также признали, что Гана предприняла «значительные усилия, которые повысили доверие к ее системе внутреннего контроля и ее импортно-экспортному режиму алмазов». |
| The eight African countries invited to submit proposals in the current fiscal year include Benin, Cape Verde, Ghana, Lesotho, Madagascar, Mali, Mozambique and Senegal. | В число восьми африканских стран, которым было предложено направить предложения в текущем финансовом году, вошли Бенин, Кабо-Верде, Гана, Лесото, Мадагаскар, Мали, Мозамбик и Сенегал. |
| In Accra, Ghana, in 2003, Liberians reasoned together to reject war and build a better society. | В Аккре, Гана, в 2004 году либерийцы сообща пришли к решению отвергнуть войну и построить лучшее общество. |
| Ghana attaches great importance to the empowerment of women to make them equal partners in the formulation and implementation of development policies. | Гана придает весьма важное значение наделению женщин возможностями для реализации своих прав, с тем чтобы они стали равными партнерами в разработке и осуществлении политики в области развития. |
| Ghana, as a major troop-contributing country, will continue to support United Nations peacekeeping operations globally, as well as in Africa. | Гана, как крупный поставщик военных контингентов, будет и впредь поддерживать операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира во всем мире, и в частности в Африке. |
| As a result of that referendum, British Togoland was attached to the Gold Coast, which on 6 March 1957 became the independent State of Ghana. | По итогам референдума британская часть Того была присоединена к Золотому Берегу, который 6 марта 1957 года был провозглашен независимым государством Гана. |
| The countries participating in this pilot programme comprise Armenia, Bolivia, Cuba, Cambodia, Egypt, Ghana, Jordan, Kenya and Mauritania. | В число стран, участвующих в этой экспериментальной программе, входят Армения, Боливия, Гана, Египет, Иордания, Камбоджа, Кения, Куба и Мавритания. |
| Ratification: Ghana (29 November 2004)1 | Ратификация: Гана (29 ноября 2004 года)1 |
| Mr. Paul Kofi Tweneboa, Ministry of Land and Forests, Ghana | Г-н Пол Кофи Твенебоа, Министерство земель и лесного хозяйства, Гана |
| In this regard, the West African Pre-project Workshop was held on 22 and 23 May 2003 in Kumasi, Ghana. | В связи с этой тематикой 22 - 23 мая 2003 года в Кумаси, Гана, был проведен западноафриканский предпроектный семинар. |
| Vice-chairs: Mr. Alfred Oteng-Yeboah (Ghana), African group | Заместители Председателя: г-н Альфред Отиенг-Ябуа (Гана), Группа |
| At the High-level Forum on Aid Effectiveness in Accra, Ghana, from 2 to 4 September 2008, the productive sectors were described as orphaned sectors. | В ходе Форума высокого уровня по эффективности внешней помощи, проходившего в Аккре, Гана, 2-4 сентября 2008 года, отмечалось, что производственным секторам уделяется недостаточное внимание. |
| Coronel Enusah Abdulai, Minister-Consellor/Military Adviser (Ghana) | Коронель Инуса Абдулай, советник-посланник/военный советник (Гана) |
| Chair: Mr. Kanda (Ghana) | Председатель: г-н Канда (Гана) |
| During the reporting period, the organization worked to establish hospitals, maternity clinics, health projects or campaigns in countries such as Ghana and Kenya. | За отчетный период организация провела работу по созданию больниц, родильных домов, осуществлению проектов или кампаний в сфере здравоохранения в таких странах, как Гана и Кения. |
| Round-table meeting on a sustainable world cocoa economy (Ghana, October); and a workshop on cotton (December). | Совещание за круглым столом по вопросам устойчивого развития мировой экономики какао (Гана, октябрь); и рабочее совещание по хлопку (декабрь). |
| Mr. Alfred Oteng-Yeboah (Ghana), African group | г-н Альфред Отиенг-Ябуа (Гана), Африканский регион |
| Ecobank Ghana Limited, 5 per cent | "Экобанк Гана лимитед" - 5 |
| Ghana reported that there had been an increase in reporting offenders to the police following an amendment to the criminal code and public awareness campaigns. | Гана сообщила о том, что после внесения соответствующей поправки в уголовный кодекс и проведения кампаний по информированию общественности жители страны стали чаще обращаться в полицию с заявлениями на действия лиц, занимающихся такой практикой. |
| States, including Djibouti, Egypt, Ghana, the Sudan and Yemen, have strengthened regional cooperation and/or participated in meetings aimed at exchanging good practices and information on prevalence and trends. | Некоторые государства, в том числе Гана, Джибути, Египет, Йемен и Судан, укрепили сотрудничество на региональном уровне и/или участвовали в работе встреч и совещаний, организованных в целях обмена передовым опытом практической деятельности и информацией о масштабах распространения практики и соответствующих тенденциях. |
| During 2008, several countries - Ghana, Malawi, Niger, Senegal, Tanzania, Togo, Uganda and Zambia - began implementing national-scale MDG programmes. | В течение 2008 года несколько стран - Гана, Замбия, Малави, Нигер, Сенегал, Танзания, Того и Уганда - приступили к осуществлению программ по реализации ЦРДТ в общенациональном масштабе. |