The Rector's visit with the President of Ghana resulted in a payment of US$ 200,000 from Ghana for UNU/INRA in November 1999. |
В результате посещения Ректором президента Ганы Гана выплатила в ноябре 1999 года на счет ИПРА УООН 200000 долл. США. |
Mr. Ahwoi (Ghana): It is my honour and privilege to make this statement on behalf of the Republic of Ghana. |
Г-н Ахвои (Гана) (говорит по-английски): Я имею честь выступить с заявлением от имени Республики Ганы. |
Mr. Lartey Annan (Ghana) said that there was no institution in Ghana that received adequate resources from the State. |
Г-н Ларти Аннан (Гана) говорит, что ни одно учреждение в Гане не получает от государства средства в надлежащем объеме. |
Ms. Wood (Ghana) said that non-governmental organizations and Government agencies were working to sensitize opinion leaders and tribal chiefs, especially in northern Ghana. |
Г-жа Вуд (Гана) говорит, что неправительственные организации и государственные ведомства принимают меры к тому, чтобы привлечь внимание влиятельных лидеров и вождей племен к этим вопросам, особенно в Северной Гане. |
Visiting Lecturer in comparative law and research fellow, University of Ghana and Ghana Law Reform Commission, Ghana (1974 - 1976). |
Приглашенный лектор по сравнительному праву и младший исследователь, Университет Ганы и Комиссия по реформированию законодательства Ганы, Гана, (1974-1976 годы); |
In 2006, CRC welcomed the information that Ghana was preparing a national programme of action (NPA), "Ghana Fit for Children" and noted that negotiations were under way for the integration of children's issues into Ghana's Poverty Reduction Strategy (GPRS). |
В 2006 году КПР приветствовал информацию о том, что в Гане разрабатывается национальная программа действий (НПД) "Гана, пригодная для жизни детей", и отметил проведение переговоров об интеграции касающихся детей вопросов в Ганскую стратегию сокращения нищеты (ГССН). |
FIAN Ghana and the Wassa Association of Communities affected by Mining (FIAN) noted that the Government has so far failed to issue directives regarding the constitutional responsibility of the Ghana Armed Forces and the Ghana Police Service to uphold the rights of citizens. |
ФИАН Гана и Ассоциция общин Вассы, затрагиваемых деятельностью по разработке полезных ископаемых (ФИАН), отметили, что правительство до сих пор не издало директив, касающихся конституционной ответственности вооруженных сил Ганы и полиции Ганы по соблюдению прав граждан. |
Mr. Annan (Ghana) said that the Director-General's report demonstrated the commitment of UNIDO to eradicating poverty through technical cooperation and other forms of support for industrial activities in Member States, including Ghana. |
Г-н Аннан (Гана) говорит, что доклад Генерального директора ЮНИДО свидетельствует о приверженности ЮНИДО делу ликвидации нищеты на основе технического сотрудничества и других форм поддержки промышленной деятельности в государствах-членах, в том числе в Гане. |
Department of Botany, University of Ghana, Ghana |
Факультет ботаники, Университет Ганы, Гана |
Richard Quartei Quartey is a Chartered Accountant and a member of the Institute of Chartered Accountants (Ghana), and a product of the University of Ghana, Legon, Business School. |
Ричард Картей Карти является дипломированным бухгалтером и членом Института дипломированных бухгалтеров (Гана) и выпускником школы бизнеса университета Ганы, Легон. |
No changes were reported in five countries, but Ghana reported an improvement that may have resulted from intensive follow up by WFP and the Ghana health service. |
В пяти странах не были зафиксированы никакие изменения, однако Гана сообщила об улучшении показателя, что может быть результатом активных последующих мер со стороны ВПП и системы здравоохранения Ганы. |
135.166. Consider working with Ghana and other like-minded countries to promote the Migrant Workers Convention (Ghana); |
135.166 изучить возможность сотрудничества с Ганой и другими странами-единомышленниками с целью дальнейшего укрепления соблюдения Конвенции о трудящихся-мигрантах (Гана); |
Ms. Mahama (Ghana) said that ratification of the Optional Protocol had been delayed as a result of a reshuffling of ministerial responsibilities but the process was under way and was expected to be completed before the submission of Ghana's next periodic report. |
Г-жа Махама (Гана) говорит, что ратификация Факультативного протокола задерживается из-за перегруппировки министерских обязанностей, но процесс идет, и ожидается, что он завершится до представления следующего периодического доклада Ганы. |
Appiah-Kubi Aaron, University of Ghana, Ghana |
Аппиах-Куби Аарон, Университет Ганы, Гана |
Mr. ASAMOAH (Ghana): It is with pleasure that, on behalf of the Ghana delegation, I convey to Mr. Insanally of Guyana our congratulations on his election, by acclamation, as President of the General Assembly at its forty-eighth session. |
Г-н АСАМОА (Гана) (говорит по-английски): От имени делегации Ганы я с большим удовольствием передаю г-ну Инсаналли, представителю Гайаны, наши поздравления по случаю его избрания на основе аккламации Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Mr. DANKWA (Ghana): I wish to express the Ghana delegation's gratitude to those who voted for Mr. Samuel K. B. Asante. |
Г-н ДАНКВА (Гана) (говорит по-английски): Я хотел бы выразить благодарность делегации Ганы всем тем, кто голосовал за г-на Самюэля К.Б. Асанте. |
In addition, Ghana has recently subscribed to the Highly Indebted Poor Country (HIPC) Initiative, which assists Ghana in paying off external debt by reducing interest-rate payments and downsizing debt service. |
Кроме того, недавно Гана стала бенефициаром Инициативы в интересах бедных стран с высокой задолженностью (БСВЗ), в рамках которой Гане оказывается помощь в деле погашения внешней задолженности посредством сокращения выплат по процентам и уменьшения основной суммы долга. |
Mr. Ernest Aryeetey, Director, Institute of Statistical, Social and Economic Research, University of Ghana, Legon, Ghana |
Г-н Эрнэст Ариеетей, директор Института статистических, социальных и экономических исследований, университет Ганы, Легон, Гана |
Mr. Wilmot (Ghana) said that Ghana vigorously supported the establishment, through a multilateral treaty, of an international criminal court as an independent judicial body. |
Г-н ВИЛМОТ (Гана) высказывает решительную поддержку своей страны идее создания Международного уголовного суда, имеющего статус независимого судебного органа на основе многостороннего договора. |
Ghana commended UNIDO for collaborating with the Government, the Pharmaceutical Manufacturers Association and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) in initiating a multi-stakeholder round table on improving access to medicines through the development of the pharmaceutical industry in Ghana. |
Гана признательна ЮНИДО за сотрудничество с правительством, Ассоциации фармацевтических предприятий и Германскому агентству по техни-ческому сотрудничеству (ГТЗ) за организацию многостороннего круглого стола заинтересованных сторон в целях расширения доступности лекарств благодаря развитию фармацевтической промышлен-ности Ганы. |
Ghana is a member of KPCS. The Scheme is supposed to block entry of illicitly imported rough diamonds from States in conflict into Ghana's diamond trading system. |
Гана участвует в ССКП - схеме, которая должна предотвратить попадание незаконно импортируемых алмазов из государств, находящихся в состоянии конфликта, в ганскую систему торговли алмазами. |
Ghana congratulated Saint Lucia for the progress made towards achieving the MDGs. Ghana commended the country for a number of measures adopted, aimed at promoting the right to education. |
Гана поздравила Сент-Люсию с достижением прогресса в реализации ЦРТ и отдала должное стране за ряд принятых мер, направленных на обеспечение права на образование. |
Because of this system, Peri Diamonds (Ghana) could not pay Ivorian rough diamond suppliers directly, since the Bank of Ghana only issues cheques to Ghanaian brokers indicated on local buying agent vouchers. |
Вследствие этой системы «Пери даймондз» (Гана) не могла напрямую расплачиваться с поставщиками необработанных ивуарийских алмазов, поскольку Банк Ганы выдает чеки только ганским брокерам, указанным на ваучерах местного агента по закупкам. |
Ms. Wood (Ghana) said that on 25 June 2010 a request had been received from the Special Rapporteur on Torture to visit Ghana in August 2010. |
Г-жа Вуд (Гана) говорит, что 25 июня 2010 года от Специального докладчика по вопросу о пытках была получена заявка на посещение Ганы в августе 2010 года. |
Mr. Barton-Odro (Ghana) said that the Ministry of Justice, in association with the Faculty of Law at the University of Ghana, was considering training paralegal staff, because it was hard to convince fully-fledged lawyers to participate in the legal aid scheme. |
Г-н Бартон-Одро (Гана) говорит, что министерство юстиции совместно с факультетом права университета Ганы рассматривает возможность подготовки параюридического персонала, поскольку полноправных юристов трудно уговорить участвовать в программе оказания юридической помощи. |