Примеры в контексте "Ghana - Гана"

Примеры: Ghana - Гана
These include Angola, Ghana, Kenya, Malawi, Mauritius, Namibia, Nigeria, Algeria and Morocco. К ним относятся Ангола, Гана, Кения, Малави, Маврикий, Намибия, Нигерия, Алжир и Марокко.
But even small and medium-sized economies such as Costa Rica, Malaysia, Ghana and Chile have taken advantage of ICT to achieve sustained growth. Даже экономика малых и средних по размерам государств, таких, как Гана, Коста-Рика, Малайзия и Чили, характеризовалась устойчивым ростом благодаря использованию ИКТ.
In 1999, UNEP provided such assistance to 13 countries (Cameroon, El Salvador, Ghana, Honduras, Kazakhstan, Liberia, Mauritania, Myanmar, Nepal, the Niger, Peru, Rwanda and Sri Lanka). В 1999 году ЮНЕП предоставила такую помощь 13 странам (Гана, Гондурас, Казахстан, Камерун, Либерия, Мавритания, Мьянма, Непал, Нигер, Перу, Руанда, Сальвадор и Шри-Ланка).
Mr. Kumalo: Mr. President, your presence in New York with us today is a clear indication of how seriously Ghana takes this matter. Г-н Кумало: Г-н Председатель, Ваше присутствие сегодня здесь, в Нью-Йорке, является ясным свидетельством того, какое серьезное внимание Гана уделяет этому вопросу.
A hydrologic data rescue project was recently initiated by WMO in five African countries (Ethiopia, Ghana, Rwanda, Togo and Uganda) as its pilot study. Недавно в пяти африканских странах (Эфиопия, Гана, Руанда, Того и Уганда) в качестве экспериментального исследования ВМО приступила к осуществлению проекта по сохранению гидрологических данных.
To conclude, permit me once again to wish the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, Godspeed during his tenure and to assure him of Ghana's continued cooperation and support. В завершение позвольте мне еще раз пожелать Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну успехов в период пребывания на этом посту и заверить его в том, что Гана готова и впредь сотрудничать и обеспечивать поддержку.
However, Ghana urges the Organization to reflect also on mechanisms for the enforcement of the judgments of the International Court of Justice. Conflicts, particularly those in the developing world, have consistently undermined policies to improve the circumstances of our peoples. При этом Гана также настоятельно призывает Организацию принять надлежащие меры по механизму приведения в исполнение решений Международного Суда. Конфликты, особенно в развивающихся странах мира, неизменно подрывают политические действия, направленные на улучшение положения наших народов.
At present there are 17 members from the following countries: Algeria, Egypt, Ghana, Kenya, Malawi, Mauritius, Morocco, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, Togo, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. В настоящее время в Сеть входят 17 членов из следующих стран: Алжир, Гана, Египет, Замбия, Кения, Маврикий, Малави, Марокко, Намибия, Нигер, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сенегал, Того, Уганда и Южная Африка.
The following countries have ratified the Statute: Belize, Fiji, Ghana, Italy, Norway, San Marino, Senegal and Trinidad and Tobago. Статут ратифицировали следующие страны: Белиз, Гана, Италия, Норвегия, Сан-Марино, Сенегал, Тринидад и Тобаго и Фиджи.
As a positive example of economic governance, the World Bank report entitled "Doing Business 2007"refers to Tanzania and Ghana as recent reformers that have succeeded in creating business-friendly environments. В качестве положительных примеров экономического управления Всемирный банк приводит в своем докладе, озаглавленном «Предпринимательская деятельность, 2007 год», такие страны, как Танзания и Гана, которым благодаря недавним реформам удалось создать условия, благоприятствующие предпринимательской деятельности.
Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Colombia, Ethiopia, Ghana, Jordan, Latvia, Namibia, the Niger, Nigeria, Swaziland and Timor-Leste also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Ботсвана, Буркина-Фасо, Гана, Иордания, Камерун, Колумбия, Латвия, Намибия, Нигер, Нигерия, Свазиленд, Тимор-Лешти и Эфиопия.
Mr. Flinterman asked what time frame Ghana had set itself to achieve Millennium Development Goal 5, which aimed to ensure that all boys and girls completed a full course of primary schooling. Г-н Флинтерман спрашивает, какие сроки Гана наметила себе для достижения Цели 5, сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, направленной на обеспечение того, чтобы все мальчики и девочки прошли полный курс начального школьного образования.
Africa (5): Gambia, Ghana, Namibia, Togo and Zimbabwe Африка (5): Гамбия, Гана, Зимбабве, Намибия и Того
Estimates for Burkina Faso suggest that close to half of the adult population born there has moved for at least part of the year to coastal states like and Ghana". По оценкам, подготовленным для Буркина-Фасо, около половины взрослого населения, рожденного в этой стране, по крайней мере на какую-то часть года перемещается в такие прибрежные государства, как и Гана».
In an effort to pursue a policy of transregional cross-fertilization, the Centre participated in a workshop entitled "Database and arms register", on 23 and 24 September 1999 in Accra, Ghana. В рамках осуществления политики межрегионального обмена опытом Центр принимал участие в работе практического семинара «База данных и регистр вооружений», проходившего 23-24 сентября 1999 года в Аккре, Гана.
The Special Rapporteur is pleased to report that legislative measures have been taken in countries such as Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Djibouti, Egypt, Ghana, Guinea, Senegal, Tanzania and Togo. Специальный докладчик хотела бы напомнить, что законодательные меры были приняты в таких странах, как Буркина-Фасо, Гана, Гвинея, Джибути, Египет, Кот-д'Ивуар, Сенегал, Танзания и Того.
In April 2000, the Economic Community of West African States held a conference in Accra, Ghana, on war-affected children, in cooperation with the Canadian Government. Совместно с правительством Канады Экономическое сообщество западноафриканских государств провело в апреле 2000 года в Аккре, Гана, совещание министров Сообщества по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.
Finally, Ghana believes that the First Committee's role in reinvigorating the United Nations Disarmament machinery must remain undiminished if the spirit of the Millennium Declaration is to be kept alive through the kinds of resolutions we agree on in this session. И наконец, Гана считает, что роль Первого комитета в укреплении Организации Объединенных Наций в области разоружения должна остаться неизменной, если мы хотим, чтобы дух Декларации тысячелетия присутствовал во всех резолюциях, которые мы будем принимать на этой сессии.
At the twelfth ministerial conference of UNCTAD in Accra, Ghana, in April 2008, member States requested the organization to produce a more effective communications strategy, reinforced by an updated publications policy. На двенадцатой конференции ЮНКТАД на уровне министров, проходившей в Аккре, Гана, в апреле 2008 года, государства-члены обратились к организации с просьбой разработать более эффективную коммуникационную стратегию, подкрепляемую обновленной издательской политикой.
Finally, all the activities which concern the promotion of bamboo in UNIDO's various integrated programmes (Cuba, Ghana, India) are related to the prevention of deforestation and therefore beneficial to all projects aiming at combating desertification. И наконец, все мероприятия, связанные со стимулированием расширения бамбуковых плантаций, в рамках различных комплексных программ ЮНИДО (Гана, Индия, Куба) имеют отношение к предотвращению обезлесения и поэтому имеют позитивное значение для всех проектов, направленных на борьбу с опустыниванием.
April Seminar on Marriage, Divorce, Remarriage and its Effects on Children, Parents, Extended Families and the Church, Abokobi, Ghana. Семинар по вопросам брака, развода, повторного брака и его последствий для детей, родителей, расширенных семей и церкви, Абокоби, Гана.
In respect of action 1, which is intended to bring the current programme budget in line with the priorities agreed to at the Millennium Assembly, let me indicate that Ghana affirms its support for that proposed action. Что касается Меры 1, которая направлена на приведение бюджета по программам в соответствие с первоочередными целями, согласованными на Ассамблее тысячелетия, то позвольте мне заметить, что Гана подтверждает свою поддержку этой предложенной меры.
We continue to recognize the Conference on Disarmament as the only forum for negotiations on disarmament, from which the non-nuclear-weapon States, like Ghana, expect a measure of leadership and responsibility. Мы по-прежнему признаем Конференцию по разоружению в качестве единственного форума для ведения переговоров по вопросам разоружения, от которого государства, не обладающие ядерным оружием, такие, как Гана, ожидают определенного лидерства и проявления ответственности.
Copy of a letter dated 3 August 2001 from the Ministry of Transport to the Manager of Ghana Airways, requesting passenger manifests on a weekly basis in order to scrutinize any possible violation of the travel ban. Копия письма министерства транспорта от З августа 2001 года на имя управляющего авиакомпании «Гана эйруэйз» с просьбой о представлении на еженедельной основе пассажирских манифестов с целью проверки любых возможных нарушений запрета на поездки воздушным транспортом.
It appreciated UNIDO's ongoing activities to facilitate implementation of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and welcomed efforts to ensure food quality and safety in food processing companies in Africa as a whole and in Ghana in particular. Гана высоко оценивает осуществляемые ЮНИДО меро-приятия, способствующие выполнению Стокгольм-ской конвенции о стойких органических загрязни-телях и приветствует усилия по обеспечению высо-кого качества и безвредности пищевых продуктов, изготавливаемых на предприятиях пищевой промыш-ленности в Африке в целом и в частности в Гане.