MICAP COMPUTER SERVICES - A tech-based SME (Ghana) |
"МИКАП КОМПЬЮТЕР СЕРВИСЕЗ" - высокотехнологичное МСП (Гана) |
Many African countries already make a major contribution to peace-keeping - Ghana, Egypt, Botswana, Zimbabwe and Zambia, to mention just some. |
Многие африканские страны уже вносят серьезный вклад в поддержание мира - Гана, Египет, Ботсвана, Зимбабве и Замбия, - вот лишь несколько. |
Chairman: Mr. LAMPTEY (Ghana) |
Председатель: г-н ЛАМПТИ (Гана) |
Mr. AGGREY (Ghana) said that the questions raised by the representative of the Russian Federation had already been addressed when the draft resolution had been introduced. |
Г-н АГГРЕЙ (Гана) говорит, что вопросы, поставленные представителем Российской Федерации, уже затрагивались при представлении настоящего проекта резолюции. |
Addo, Emmanuel Akwei (Ghana) |
Аддо, Эммануэль Акуэи (Гана) |
Mr. ODOI-ANIM (Ghana) welcomed the Secretary-General's thorough report, but said that the current agenda item deserved more attention. |
Г-н ОДОИ-АНИМ (Гана) с удовлетворением отмечает обстоятельный доклад Генерального секретаря, отмечая вместе с тем, что этот пункт повестки дня заслуживает большего внимания. |
Mayor of Accra, Ghana, representing the local authorities |
Мэр Аккры, Гана, представлявший местные органы власти |
May Djibouti, Mozambique, Swaziland, Gambia(CILSS) June Ghana |
Май Джибути, Мозамбик, Свазиленд, Гамбия (КИЛСС) Июнь Гана |
Ghana was therefore achieving some of the measurable goals in the areas of health, education, nutrition, family planning, water and sanitation. |
Гана близка к достижению некоторых целей, поставленных в области здравоохранения, образования, питания, планирования семьи, а также водоснабжения и санитарии. |
According to figures released by the Department of Peacekeeping Operations for September 1996, Ghana was the fifteenth largest troop contributor, with 765 nationals serving in seven missions. |
По данным на сентябрь 1996 года, опубликованным Департаментом операций по поддержанию мира, Гана находилась на 15-м месте среди стран, предоставляющих войска, и имела 765 граждан, прикомандированных к семи миссиям. |
Mr. BROWN (Ghana) said that the United Nations was no closer to finding a solution to its precarious financial position. |
Г-н БРАУН (Гана) говорит, что Организация Объединенных Наций никоим образом не приблизилась к решению проблем, обусловленных ее неустойчивым финансовым положением. |
Ghana was not a rich country, but it always made an effort to pay its dues to the Organization in full and on time. |
Гана - небогатая страна, но она всегда стремится выплачивать свои взносы в бюджет Организации в полном объеме и своевременно. |
Ghana is tenth in the world in gold production and in Africa is second only to South Africa. |
По производству золота Гана занимает десятое место в мире и второе место в Африке сразу после Южной Африки. |
As Ghana moves forward, assuming no substantial downturn in the general economic and political situation, the basic legal, tax and accounting frameworks are in place to support investment. |
По мере того как Гана продвигается вперед по этому пути, при условии, что не произойдет какого-либо существенного спада в общеэкономической и политической областях, она уже имеет базовые юридические, налоговые и бухгалтерские механизмы для стимулирования инвестиций. |
Exchange of experience was seen as a priority by Argentina, Colombia, Cyprus, Ghana, Haiti, Lebanon, Myanmar and Romania. |
Обмену опытом приоритетное значение придавали Аргентина, Гаити, Гана, Кипр, Колумбия, Ливан, Мьянма и Румыния. |
It went without saying that neither Pakistan nor Ghana would have nominated candidates whose competence was in doubt. |
Само собой разумеется, что ни Пакистан ни Гана не стали бы выдвигать кандидатов, профес-сиональная пригодность которых вызывает сомнение. |
Ghana and Pakistan had withdrawn their candidates, not because their candidates were less competent, but in the overriding interests of the Organization. |
Гана и Пакистан сняли своих кандидатов не по причине их меньшей компетентности, а потому, что руководствовались высшими интересами Организации. |
Ghana focuses on health hazards of tobacco consumption and related risks of substance abuse and addiction of women. |
Гана уделяет особое внимание угрозе здоровью, возникающей в результате употребления табачных изделий и злоупотребления наркотическими средствами, и проблеме наркомании среди женщин. |
Ghana, Maldives and Zambia, for example, are introducing credit schemes for grass-roots women in both urban and rural areas. |
Например, Гана, Замбия и Мальдивские Острова вводят планы кредитования в интересах работающих на низовом уровне женщин как в городских, так и в сельских районах. |
Affected countries that have contributed to this fund include Benin, Bolivia, Burkina Faso, Ghana, Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe. |
Из стран, страдающих от засухи, взносы в Фонд вносят Бенин, Боливия, Буркина-Фасо, Гана, Замбия, Зимбабве, Намибия и Южная Африка. |
∙ December 1997: Meeting of the Subregional Coordinating Committee on institutional, financial and technical questions in Accra, Ghana; |
декабрь 1997 года: совещание в Аккре, Гана, Субрегионального координационного комитета по институциональным, финансовым и техническим вопросам; |
The thirty-third and the thirty-fourth sessions of the Advisory Committee were chaired by Mr. Henry Hanson-Hall of Ghana. |
Обязанности Председателя на тридцать третьей и тридцать четвертой сессиях Консультативного комитета выполнял г-н Генри Хансон-Холл (Гана). |
Rapporteur: Henry Hanson-Hall (Ghana) |
Докладчик: Генри Хансон-Холл (Гана) |
In some cases (Ghana, Malawi, United Republic of Tanzania and Uganda) the Bank has supported the creation of more autonomous revenue agencies. |
В ряде случаев (Гана, Малави, Объединенная Республика Танзания и Уганда) Банк оказывал содействие в создании более автономных налоговых служб. |
Ghana 8 September 1966 4 January 1969 |
Гана 8 сентября 1966 года 4 января 1969 года |