| You know, I really could use you in ghana. | Я могла бы использовать тебя в Гане. |
| It also sponsored an HIV/AIDS conference to conduct HIV awareness programmes in Ghana. | Она также содействовала проведению конференции по ВИЧ/СПИДу в рамках осуществления программ повышения осведомленности о ВИЧ в Гане. |
| Ghana Living Standards Survey 5. 2005-2006. | Пятое обследование уровня жизни в Гане, 2005 - 2006 годы. |
| A high-level continent-wide meeting is planned for late April 2005 in Ghana. | В конце апреля 2005 года в Гане планируется провести совещание высокого уровня в масштабах всего континента. |
| He commended Ghana on its many human rights institutions. | Он выражает удовлетворение по поводу наличия в Гане множества органов по правам человека. |
| The first crisis I worked was in Ghana. | Первый кризис, с которым я работала был в Гане. |
| The EMPRETEC projects in Ghana and Nigeria are now self-sustaining. | Проекты ЭМПРЕТЕК в Гане и Нигерии перешли в настоящее время на самообеспечение. |
| A delegation expressed appreciation for achievements in behavioural change in HIV/AIDS activities in Ghana. | Одна из делегаций с удовлетворением отметила успехи, достигнутые в деле изменения поведения людей в рамках деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Гане. |
| Joint prison assessment missions to Ghana and Uganda also took place. | Также были проведены совместные миссии по оценке состояния тюрем в Уганде и Гане. |
| An implementation report was prepared for Ghana. | Был подготовлен доклад о реализации практических мер в Гане. |
| Since 1992, Ghana has undertaken five peaceful presidential and parliamentary elections. | С 1992 года в Гане было проведено пять президентских и парламентских выборов, которые проходили в мирной обстановке. |
| Safety and scientific equipment was also provided to Ghana. | Гане было также предоставлено оснащение для обеспечения техники безопасности и научное оборудование. |
| CHRI recommended that Ghana immediately improve the current draft of the RTI Bill. | ПИС рекомендовала Гане безотлагательно улучшить существующий законопроект. |
| The European Union is funding the development by INTERPOL of a police information system for Benin and Ghana. | Европейский союз финансирует деятельность Интерпола по созданию информационной системы полиции в Бенине и Гане. |
| The same pattern was repeated in Benin, Ghana, and Zambia. | Аналогичная тенденция наблюдалась в Бенине, Гане и Замбии. |
| A group of high profile members of the former regime remained in Ghana. | Группа высокопоставленных деятелей бывшего режима оставалась в Гане. |
| Poverty alleviation: in 2010 the organization promoted economic development in Ghana. | В 2010 году организация оказывала содействие экономическому развитию в Гане. |
| Currently there are a number of personnel being trained in various disciplines in Ghana. | В настоящее время ряд сотрудников проходят подготовку по различным вопросам в Гане. |
| Hold a certificate as a Local Preacher of the Methodist church of Ghana. | Имеет удостоверение местного священника в методической церкви в Гане. |
| The Sub-commission had transmitted a communication to Ghana requesting further clarifications. | Подкомиссия направила Гане сообщение, запросив дополнительные разъяснения. |
| There are a total of 662 police stations and posts in Ghana. | В целом в Гане насчитывается 662 полицейских участка и отделения. |
| In 2008, the installation of such a system was completed in Ghana. | В 2008 году была завершена установка такой системы в Гане. |
| The present, combined sixth and seventh report builds on past efforts at implementing CEDAW within the context of Ghana. | Основой для настоящих объединенных шестого и седьмого докладов стали предыдущие меры по осуществлению КЛДЖ в Гане. |
| The government continues to play a decisive role in the direction and pace of economic development in Ghana. | Правительство продолжает играть решающую роль в определении направления и темпов экономического развития в Гане. |
| In Ghana, the minimum age was 17 years. | В Гане минимальный возраст составляет 17 лет. |