Примеры в контексте "Ghana - Гана"

Примеры: Ghana - Гана
The Republic of Ghana pledges its unflinching support for Resolution 1540, and intends to strengthen its national regulatory framework to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. Республика Гана неизменно выступает в поддержку резолюции 1540 и планирует укрепить свою национальную нормативно-правовую базу в целях предотвращения распространения ядерного, биологического или химического оружия.
Costa Rica, Ghana, Netherlands, Romania Гана, Коста-Рика, Нидерланды, Румыния
Ghana therefore called for a cold and clinical legal definition of terrorism, establishing a link between the perpetrators' intentions and the results of their actions. Поэтому Гана призывает к выработке четкого и беспристрастного юридического определения терроризма, которым будет установлена связь между намерениями исполнителей и результатами их действий.
later: Ms. Kusorgbor (Ghana) затем: г-жа Кусургбор (Гана)
In that connection, Ghana shares the concern of the majority of States over the dismal developments in international disarmament over the past 12 months. В этой связи Гана разделяет обеспокоенность большинства государств катастрофическими событиями, произошедшими в области международного разоружения в последние 12 месяцев.
Needless to say, we in Ghana are convinced that the private sector has a major role to play in promoting sustainable development. Излишне говорить: Гана убеждена в том, что серьезная роль в обеспечении устойчивого развития принадлежит частному сектору.
The shipment was scheduled to arrive for discharge at Tema, Ghana, around 13 March 2002. Груз запланирован к доставке в Тему, Гана, приблизительно 13 марта 2002 года.
Introducing it, the representative of the UNCTAD secretariat said that after several years of relative prosperity and economic growth, Ghana had slipped into economic crisis in 1998. Представляя обзор, представитель секретариата ЮНКТАД сказал, что после ряда лет относительного благополучия и экономического роста в 1998 году Гана столкнулась с экономическим кризисом.
Ms. Mahama (Ghana) said that the enactment of any legislation on polygamy should be preceded by extensive dialogue and debate. Г-жа Махама (Гана) говорит, что введению в действие любого законодательства о полигамии должен предшествовать широкий диалог и обсуждение.
Ireland *Mr. Osei T. Prempeh, Vice-Chairman Ghana Г-н Осей Т. Премпех, заместитель Гана
Mr. ABDULAI (Ghana) inquired whether the Secretariat or the Chairman was required to consult with the Committee regarding the publication of such documents. Г-н АБДУЛАЙ (Гана) интересуется, обязан ли Секретариат или Председатель консультироваться с Комитетом в вопросе публикации такого рода документов.
In Accra, Ghana, in June 1993, ECA convened a meeting in which the African Federation of Women Entrepreneurs was launched. В июне 1993 года в Аккре (Гана) ЭКА провела совещание, на котором была учреждена Африканская федерация женщин-предпринимателей.
On Rwanda, Ghana has again demonstrated the depth of its commitment to the maintenance of international peace and security by sending troops to the front line. Что касается Руанды, то и здесь Гана вновь продемонстрировала глубину своей приверженности поддержанию международного мира и безопасности, направив на линию фронта свои войска.
later: Mr. LAMPTEY (Ghana) затем: г-н ЛАМПТИ (Гана)
later: Mr. LAMPTEY (Ghana) позднее: г-н ЛАМПТИ (Гана)
Mr. NAADJIE (Ghana) said that the importance of trade for developing countries as an engine of growth had long been acknowledged. Г-н НААДЖИЕ (Гана) говорит, что давно известно значение для развивающихся стран торговли как стимула развития.
Mr. AWOONOR (Ghana) said that the Committee was beginning its work at a time when the global economic outlook was extremely gloomy. Г-н АВУНОР (Гана) говорит, что Комитет начинает свою работу в период, когда перспективы мировой экономики являются исключительно мрачными.
Mr. AGGREY (Ghana) said that a humanitarian tragedy of unimaginable proportions was taking place in the Great Lakes region of Africa. Г-н АГГРЕЙ (Гана) говорит, что в районе Великих африканских озер происходит гуманитарная трагедия беспрецедентного масштаба.
Ghana applauded the Secretary-General's intention to appeal directly to the Heads of Government of countries in arrears, requesting them to pay up. Гана приветствовала намерение Генерального секретаря обратиться непосредственно к главам правительств стран, имеющих задолженность, с просьбой погасить ее.
Mr. HANSON-HALL (Ghana) said that the Committee should be guided by General Assembly resolution 41/213, which provided the basic framework for considering and approving the budget proposals. Г-н ХАНСЕН-ХОЛЛ (Гана) говорит, что Комитет должен руководствоваться резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи, которая предусматривает основные рамки для рассмотрения и утверждения бюджетных предложений.
For all these reasons, Ghana supports the draft resolution which would grant the International Tribunal for the Law of the Sea observer status in the General Assembly. Исходя из всех этих соображений, Гана поддерживает проект резолюции о предоставлении Международному трибуналу по морскому праву статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
It is in recognition of that important fact that Ghana welcomes warmly and commends to the international community the excellent initiative of the United States Government in establishing the Millennium Challenge Account. В рамках признания этого важного факта Гана тепло приветствует и одобряет перед международным сообществом отличную инициативу правительства Соединенных Штатов по учреждению «Счета для решения проблем тысячелетия».
12 Only five countries (Ghana, Kenya, Madagascar, Mozambique and Zimbabwe) of the pilot group have already completed a common country assessment. 12 Лишь пять стран (Гана, Кения, Мадагаскар, Мозамбик и Зимбабве) из экспериментальной группы уже завершили проведение общей страновой оценки.
Ghana also supported the decentralization activities and strengthening of field representation, and wished to call for the establishment of subregional country offices in Africa and their provision with adequate resources. Гана также поддерживает меры по децентрализации деятельности и укреплению представительства на местах и призывает к созданию в Африке субрегиональных страновых отделений и их обеспечению всеми необходимыми ресурсами.
In article 104, Ghana's preference was for option 1, but paragraph 2 in option 3 could be kept. По статье 104 Гана отдает предпочтение варианту 1, однако пункт 2 в варианте 3 следует оставить.