Примеры в контексте "Ghana - Гана"

Примеры: Ghana - Гана
Besides the adoption of the Human Trafficking Act in 2005 and a comprehensive national plan of action to implement the legislation, Ghana has also joined international agreements and concluded bilateral cooperation agreements with neighbouring countries to combat international trafficking in persons, especially women and children. Помимо принятия в 2005 году Закона о торговле людьми и всеобъемлющего национального плана действий по осуществлению этого закона, Гана также присоединилась к международным соглашениям и заключила двусторонние соглашения о сотрудничестве с соседними странами, направленные на борьбу с международной торговлей людьми, особенно женщинами и детьми.
To this end, Ghana co-sponsored the Human Rights Council resolutions on violence against women and on the right of girls to education at the twenty-sixth session of the Council in Geneva. В этой связи Гана стала одним из соавторов резолюции Совета по правам человека по вопросам насилия в отношении женщин и права девочек на образование на двадцать шестой сессии Совета в Женеве.
Over the past decades, Ghana has cooperated with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to address the refugee situation resulting from armed conflicts in Africa, in particular West Africa, and fulfilled its obligations in respect of international human rights and humanitarian law. На протяжении последних десятилетий Гана сотрудничает с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в целях решения проблемы беженцев, возникшей в связи с вооруженными конфликтами в Африке, в частности в Западной Африке, и выполняет свои обязательства согласно международному праву прав человека и гуманитарному праву.
To ensure that Ghana becomes party to all core human rights instruments and to implement its human rights treaty obligations обеспечить, чтобы Гана стала участником всех основных документов по правам человека и выполняла свои обязательства согласно договорам в области прав человека.
In June 2011, after its finds of oil and gas, Ghana had launched its industrial policy and industrial sector support programme, which had four components: production and distribution, technology and innovation, incentives and regulations. В июне 2011 года, после открытия месторождений нефти и газа, Гана приступила к осуществлению промышленной политики и программы поддержки промышленного сектора, включающих четыре компонента: производство и распределение, технологии и инновации, стимулы и нормативы.
Cameroon, Ghana, Kenya, Mexico, Mozambique, Nigeria, Pakistan, Trinidad and Tobago Гана, Камерун, Кения, Мексика, Мозамбик, Нигерия, Пакистан, Тринидад и Тобаго
170.120. Continue to enhance women's rights and intensify awareness campaigns to combat stereotypes against women (Ghana); 170.120 продолжать расширять права женщин и активизировать кампании по повышению осведомленности общественности в целях борьбы со стереотипами в отношении женщин (Гана);
The African countries analysed in the present report are Botswana, Ghana, the Gambia, Kenya, Lesotho, Mauritius, Namibia, Nigeria, Sierra Leone, South Africa, Swaziland, Uganda and Zimbabwe. В число африканских стран, анализируемых в настоящем докладе, вошли Ботсвана, Гамбия, Гана, Зимбабве, Кения, Лесото, Маврикий, Намибия, Нигерия, Свазиленд, Сьерра-Леоне, Уганда и Южная Африка.
Ghana stated at the third session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, in 2011, that disaster risk reduction was among the key factors in considering good governance and sustainable development. На третьей сессии Глобальной платформы по уменьшению риска бедствий, состоявшейся в 2001 году, Гана заявила, что уменьшение опасности бедствий входит в число ключевых факторов при рассмотрении вопросов благого управления и устойчивого развития.
In several countries, MDG action plans, developed through MAF, have focused on gender issues - women's empowerment (Cambodia), poverty among women (Togo), maternal mortality rate (Ghana and Uganda). В ряде стран в планах действий по достижению ЦРТ, разработанных на основе инициативы УДЦРТ, главное внимание направлено на гендерные проблемы: расширение возможностей женщин (Камбоджа), бедность среди женщин (Того), материнская смертность (Гана и Уганда).
Ghana was committed to strengthening the global resolve reflected in the Convention on Certain Conventional Weapons, as well as international efforts to enhance global safety and security and reduce excessive injury to human populations occurring long after wars had ceased. Гана привержена укреплению глобальной решимости, нашедшей отражение в Конвенции о конкретных видах обычного оружия, а также международных усилий по повышению уровня глобальной безопасности и сокращению масштабов чрезмерных повреждений, причиняемых людям в течение долгого времени после окончания войны.
FAO, in cooperation with the Government of Germany and the National Forest Programme Facility, has supported pilot projects on the implementation of the forest instrument in four countries, starting with Ghana in 2008. В сотрудничестве с правительством Германии и механизмом национальных программ по лесам ФАО содействует экспериментальным проектам, направленным на обеспечение осуществления документа по лесам в четырех странах, первой из которых стала Гана в 2008 году.
The period 9th-10th November 2009, participated in and chaired two technical sessions of the "Pan-African Conference on Maritime Boundaries and the Continental Shelf for the implementation of the African Union Border Programme (AUBP) in Accra, Ghana". В период 9 - 10 ноября 2009 года участвовал в проведении и председательствовал на двух технических заседаниях Панафриканской конференции по морским границам и континентальному шельфу в рамках осуществления Программы по границам Африканского союза в Аккре (Гана).
As a result, five regional universalisation workshops were held in Europe (Croatia), West Africa (Ghana and Togo) and in Latin America (Chile and Costa Rica). В результате этого были проведены пять региональных рабочих совещаний по универсализации: в Европе (Хорватия), в Западной Африке (Гана и Того) и в Латинской Америке (Чили и Коста-Рика).
He joined the Office of the Auditor General, Ghana, in 1976, and worked in all the departments of the Office before his appointment as Auditor General in 2010. Он поступил на работу в Управление Генерального ревизора, Гана, в 1976 году и до своего назначения Генеральным ревизором в 2010 году отработал во всех департаментах Управления.
145.55 Submit its overdue reports to the Committee against Torture and the Human Rights Committee (Ghana); 145.55 представить Комитету против пыток и Комитету по правам человека свои просроченные доклады (Гана);
145.153 Take steps to prevent discrimination against women belonging to disadvantaged groups as well as institute measures to decrease dropout rates among Sinti and Roma girls (Ghana); 145.153 предпринимать шаги для предотвращения дискриминации женщин из числа ущемленных групп населения, а также принять меры для уменьшения отсева из школ девочек рома и синти (Гана);
103.5 Submit its report that has been overdue since 2013 to the Committee against Torture (Ghana); 103.5 представить Комитету против пыток доклад, который подлежал представлению в 2013 году (Гана);
99.38 Ensure equality and non-discrimination between men and women as regards access to land, employment, and economic and political participation (Ghana); 99.38 обеспечить равенство и недопущение дискриминации в отношениях между мужчинами и женщинами в вопросах, касающихся доступа к земле, занятости и участия в экономической и политической жизни (Гана);
78.22 Endeavour to submit its overdue reports, some of which have been overdue since 2003, to the treaty bodies on the application of the conventions it has ratified (Ghana); 78.22 принять меры для представления в договорные органы просроченных докладов о применении ратифицированных конвенций, некоторые из которых должны были быть представлены в 2003 году (Гана);
It is also noted in the report that Ghana is taking steps to counter stereotypes, specifically those involving women and science. Также в докладе отмечается, что Гана борется со стереотипами, особенно со стереотипами в отношении деятельности женщин в науке.
122.34 Address the issue of the election of women to parliament (the Shura Council) (Ghana); 122.34 рассмотреть вопрос о предоставлении женщинам права на участие в выборах в парламент (Консультативный совет) (Гана);
127.147 Leave no stone unturned to address all outstanding electoral reform issues to guarantee free and fair elections in 2015 (Ghana); 127.147 сделать все возможное, чтобы разрешить все остающиеся проблемы избирательной реформы, с тем чтобы гарантировать свободные и честные выборы в 2015 году (Гана);
Ghana welcomed the cooperation of Dominica with special procedures mandate holders and commended it for steps taken to implement some of the recommendations accepted during the first review, including the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto. Гана приветствовала сотрудничество Доминики с мандатариями специальных процедур и предпринятые ею шаги по выполнению ряда рекомендаций, с которыми она согласилась в ходе первого обзора, в том числе ратификацию Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней.
Ghana applauded the signature of the road map towards political cohesion and the successful organization of the presidential election by the Independent National Electoral Commission for the Transition and the Special Electoral Court. ЗЗ. Гана приветствовала подписание "дорожной карты", ориентированной на достижение политического единства и успешное проведение президентских выборов Независимой национальной избирательной комиссией переходного периода и Специальным судом по вопросам выборов.