Примеры в контексте "Ghana - Гана"

Примеры: Ghana - Гана
On the recipient side, major receivers of ODA in Africa have been Egypt, Ethiopia, Ghana, Mozambique, the United Republic of Tanzania, and Uganda. Что касается получателей помощи, то в Африке крупными получателями ОПР являются Гана, Египет, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Эфиопия.
Mr. Hanson-Hall (Ghana), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the proposed scale was based on the principle of capacity to pay. Г-н ХАНСОН-ХОЛЛ (Гана), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что в основе предлагаемой шкалы лежит принцип платежеспособности.
Correctional Service has, over the past years, provided technical assistance to such countries as Haiti, Namibia, Ghana, Bahamas, Bermuda, Cameroon, Benin and Mozambique. За минувшие годы Служба исправительных учреждений оказывала техническую помощь таким странам, как Гаити, Намибия, Гана, Багамские Острова, Бермуды, Камерун, Бенин и Мозамбик.
In that regard, Ghana took note of the problems relating to the conclusion of Memoranda of Understanding, which were prevalent in three missions, and urged the Secretariat to work closely with concerned Member States to resolve them as soon as possible. В этой связи Гана отмечает трудности с заключением меморандумов о понимании, в частности по поводу трех миссий, и призывает Секретариат наладить тесное сотрудничество с заинтересованными государствами-членами в целях их скорейшего преодоления.
However, it should be noted that, even before ratification, Ghana had been complying fully with the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its Additional Protocols. Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что даже до их ратификации Гана полностью придерживалась положений Договора о нераспространении ядерного оружия и Дополнительных протоколов к нему.
I was recently informed by the Chairman of Working Group I, on ways and means to achieve nuclear disarmament, Mr. Yaw Odei Osei of Ghana, that due to unforeseen circumstances he will not be able to attend this session of the Commission. Недавно Председатель Рабочей группы I по путям и средствам достижения ядерного разоружения г-н Яв Одеи-Осеи, Гана, проинформировал меня, что в силу непредвиденных обстоятельств он не может участвовать в работе этой сессии Комиссии.
Ghana expects the special representative of the Secretary-General for West Africa to work in close cooperation and harmony with the leaders of the subregion, particularly the Executive Secretary of ECOWAS. Гана ожидает, что специальный представитель Генерального секретаря по Западной Африке будет работать в тесном сотрудничестве с лидерами субрегиона, особенно с Исполнительным секретарем ЭКОВАС.
The Chairman said that Cuba, Czech Republic, France, Greece, Ghana, Iceland, Sierra Leone and Spain had joined the sponsors of the draft resolution. Председатель говорит, что Гана, Греция, Исландия, Испания, Куба, Сьерра-Леоне, Франция и Чешская Республика присоединились к числу авторов этого проекта резолюции.
Ghana believes that the staff of the Organization, who make sacrifices daily to maintain peace and security in zones of conflict and humanitarian disaster, deserve to be provided with a secure and safe environment in which to operate. Гана считает, что персонал Организации, который жертвует собой ежедневно ради поддержания международного мира и безопасности в зонах конфликтов и гуманитарных катастроф, достоин безопасных и защищенных условий работы.
Many countries have signed up for it and are turning words into deeds, as Ghana, Rwanda, Mauritius and Kenya have already done. Многие страны присоединились к нему и претворяют слова в конкретные дела, как это уже продемонстрировали Гана, Руанда, Маврикий и Кения.
A group of 50 officers from the Bureau of Immigration and Naturalization received training in Accra, Ghana Подготовка группы 50 сотрудников Бюро иммиграции и натурализации в Аккре, Гана.
The National Council of Women in the United States, with its affiliated councils, built over 50 water wells in the Ashanti region of Ghana between 2006 and 2011. Национальный совет женщин Соединенных Штатов, действуя совместно с аффилированными советами, обустроил более 50 колодцев в регионе Ашанти, Гана, за период 2006 - 2011 годов.
Thus, Ghana recently indicated that it would not be able to deploy a full battalion to Farchana by 15 May, as initially planned, because of delays in acquiring equipment for the contingent. Так, Гана недавно заявила, что она не сможет направить целый батальон в Фаршану к 15 мая, как это первоначально планировалось, из-за задержек с приобретением оснащения для контингента.
In this connection, he referred to a meeting held under the auspices of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in Accra, Ghana, from 24 to 26 February 2009. В этой связи он сослался на встречу, проведенную 24 - 26 февраля 2009 года в Аккре, Гана, под эгидой Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС).
27 Economic cooperation coordinators are staffed in the following African countries: Ethiopia, Ghana, Kenya, Madagascar, Mozambique, Senegal, the Sudan, Uganda and Zambia. 27 Координаторы экономического сотрудничества назначены в следующих африканских странах: Гана, Замбия, Кения, Мадагаскар, Мозамбик, Сенегал, Судан, Уганда и Эфиопия.
The Gambia, Senegal and Nigeria commenced the process of developing national action plans on Security Council resolution 1325 (2000), while Benin, Ghana, Mali, Mauritania and Togo are on course to follow suit. Гамбия, Сенегал и Нигерия приступили к процессу разработки национальных планов действий по выполнению резолюции 1325 (2000), а Бенин, Гана, Мали, Мавритания и Того собираются последовать их примеру.
90.10. Develop a national strategy on slavery, and effectively implement all the laws relating to the abolition of slavery (Ghana); 90.10 разработать национальную стратегию борьбы с рабством и эффективно применять все законы, касающиеся отмены рабства (Гана);
Ghana welcomed the initiatives undertaken by Swaziland to increase free education and school enrolment, and to ensure the right to food, gender equality, and the provision of social services for the most vulnerable groups. Гана приветствовала инициативы Свазиленда по повышению уровня охвата бесплатным школьным образованием и по обеспечению права на питание, гендерного равенства и оказания социальных услуг наиболее уязвимым группам населения.
Ghana noted that Ireland had put in place measures to address inequalities, such as gender equality policies to foster the advancement of women in all facets of life. Гана отметила, что Ирландией приняты меры по борьбе с неравенством, такие, как политика обеспечения гендерного равенства, для улучшения положения женщин во всех сферах жизни.
Ms. Djan (Ghana) said that combating violence against children had been a priority for African States since the African Charter on the Rights and Welfare of the Child had been introduced. Г-жа Джан (Гана) заявляет, что борьба с насилием в отношении детей является приоритетной задачей для африканских государств со времени принятия Африканской хартии прав и благосостояния ребенка.
Mr. Kanda (Ghana) said that, prior to the recent crises, a number of developing countries had been successfully implementing poverty reduction strategies, while social protection initiatives had been developed extensively in Africa. Г-н Канда (Гана) говорит, что до начала недавних кризисов ряд развивающихся стран успешно осуществляли стратегии сокращения масштабов нищеты и в Африке были выработаны эффективные инициативы в области социальной защиты.
Mr. Appreku (Ghana) noted that international law generally required some connection of territory or nationality in order to trigger the exercise by a forum State of criminal jurisdiction. Г-н Апреку (Гана) отмечает, что международное право обычно требует определенной связи с территорией или гражданством, с тем чтобы государство суда приступило к осуществлению уголовной юрисдикции.
Adopt a draft law on gender equality and the establishment of an institutional mechanism responsible for the promotion of equality (Ghana); 84.46 принять законопроект о гендерном равенстве и учреждении институционального механизма, отвечающего за поощрение равенства (Гана);
91.3. Place greater emphasis on assisting former girl soldiers to reintegrate into society (Ghana); 91.4. 91.3 уделять больше внимания оказанию помощи бывшим девочкам-солдатам по реинтеграции в общество (Гана);
Ghana noted Rwanda's development in maternal and child health care, and enquired about the impact of the One Laptop Per Child policy. Гана отметила достижения Руанды в области оказания материнской и детской медицинской помощи и поинтересовалась воздействием политики "Каждому ребенку - портативный компьютер".