Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Текста

Примеры в контексте "Draft - Текста"

Примеры: Draft - Текста
This meeting built upon the review session of the sixteenth session and lay the groundwork for the policy session of the seventeenth session, with the main outcome being the production of a draft negotiating text for the seventeenth session. На этом совещании были рассмотрены результаты проведения обзора на шестнадцатой сессии и была заложена основа для принятия программных решений на семнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, главным итогом которого является подготовка проекта переговорного текста для семнадцатой сессии.
We requested the secretariat to prepare for our consideration at our next session a draft text reflecting the full range of party views on the possible content of the mercury instrument expressed during the session and submitted to the secretariat after the session. Мы просили секретариат подготовить для рассмотрения на следующей сессии проект текста, отражающий весь спектр мнений сторон о возможном содержании документа по ртути, которые были высказаны в ходе сессии и представлены в секретариат после нее.
As we will be focusing our discussions on the draft text prepared on the basis of your input, comments and suggestions, I propose that we use that text as the framework for our discussions. Поскольку наши обсуждения будут сконцентрированы на проекте текста, подготовленном на основе ваших материалов, замечаний и предложений, я предлагаю использовать этот текст в качестве основы для обсуждения.
With respect to the newer Association Agenda and Association Agreement, the public had no access to the draft text of the Association Agenda or to the final text at the time of its adoption. Что касается недавно принятых Программы подготовки к ассоциированному членству и Соглашения об ассоциированном членстве, то общественность не имела доступа к проекту текста Программы, ни к окончательному тексту к моменту ее утверждения.
By letters dated 20 October 2008 and 23 October 2008, respectively, the European Community and Chile informed the Special Chamber that they had agreed on a draft text of a new "Understanding Concerning the Conservation of Swordfish Stocks in the South-Eastern Pacific Ocean". Европейское сообщество в письме от 20 октября 2008 года, а Чили в письме от 23 октября 2008 года информировали Специальную камеру, что ими согласован проект текста нового «Понимания относительно сохранения запасов меч-рыбы в юго-восточной части Тихого океана».
The expression "low value" was being used there in a manner different from the manner in which it was being used elsewhere in the draft revised Model Law, where it was being used to indicate a threshold value. В данном положении понятие "низкая стоимость" используется не в том значении, в котором оно применяется в других местах текста проекта пересмотренного Типового закона, где оно используется для обозначения пороговой стоимости.
(a) Requests the Bureau to initiate an open, transparent and inclusive process, led by Member States, to prepare in a timely manner a draft text, based upon all preparatory inputs, to serve as the basis for an outcome document for the Conference; а) просит Бюро начать под руководством государств-членов открытый, транспарентный и всеохватный процесс с целью своевременной подготовки проекта текста, основанного на всех предложениях подготовительного этапа, который бы послужил основой для итогового документа Конференции;
It was agreed that all other footnotes in the draft revised text of the Model Law, other than those expressly agreed to be deleted during the current session of the Commission, were to be retained in the text of the Model Law. Было решено, что все другие сноски в проекте пересмотренного текста Типового закона, помимо тех, которые Комиссия в ходе текущей сессии прямо решила исключить, должны быть сохранены в тексте Типового закона.
In 2011, the draft text of the Protocol on Sustainable Tourism to the Carpathian Convention was elaborated with the assistance of the World Tourism Organization and was adopted and signed on the margins of the Third Meeting of the Conference of the Parties to the Carpathian Convention. В 2011 году при содействии Всемирной туристской организации был подготовлен проект текста Протокола об экологически безопасном развитии туризма к Карпатской конвенции, который был принят и подписан в ходе третьего совещания Конференции сторон Карпатской конвенции.
However, it was pointed out that the purpose of broadening application of the provision would be better achieved by deleting the words "from the parties[, their legal advisers] and the arbitral tribunal" at the end of the first sentence of the draft provision. В то же время было указано, что цели расширения сферы применения данного положения будет легче достигнуть, если исключить слова "по отношению к сторонам [, их юридическим консультантам] и арбитражному суду" в конце первого предложения текста данного проекта положения.
The Working Group requested the Secretariat to revise all draft model regulations, taking into account the views expressed and the suggestions made during the discussion of the regulations and the commentary of the registration text. ЗЗ. Рабочая группа просила Секретариат пересмотреть весь проект типовых положений с учетом мнений и предложений, высказанных в ходе обсуждения этих положений, и замечаний, высказанных в отношении текста о регистрации.
On potential consequences, the Chair notes that the group has reached agreement on most of the paragraphs within the draft text with the exception of one. с) что касается потенциальных последствий, то Председатель отмечает, что группа достигла согласия по большинству пунктов в проекте текста, за исключением одного.
Notwithstanding the modesty of the current draft before the Committee, Trinidad and Tobago will continue to be open to further suggestions aimed at improving the text in order to achieve what we consider to be a noble objective. Несмотря на скромные объем и цели проекта резолюции, представленного сегодня Комитету, Тринидад и Тобаго будет готов рассмотреть любые иные предложения, направленные на улучшение текста проекта резолюции, в стремлении к достижению благородной, по нашему мнению, цели.
That the Human Rights Council be invited to launch the process for the formulation of a declaration on people of African descent and give a mandate to the Working Group of Experts on People of African Descent to develop a draft text in this respect. Чтобы Совету по правам человека было предложено начать процесс разработки декларации о лицах африканского происхождения и уполномочить группу экспертов по проблеме лиц африканского происхождения подготовить проект ее текста.
Negotiations on domestic regulation relating to technical standards, licensing and qualification requirements for all service sectors have seen significant progress and moved to text-based negotiations on the basis of an April 2007 draft text issued by the Chairman of the working party on domestic regulations. Существенный прогресс был достигнут в переговорах по внутреннему регулированию в связи с вопросами, касающимися технических стандартов, лицензирования и квалификационных требований во всех сервисных секторах, в результате чего стало возможным обсуждение проекта текста, подготовленного в апреле 2007 года Председателем рабочей группы по внутреннему регулированию.
The first session of the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption for the purpose of elaborating the draft text of the rules of procedure for the Conference and other rules and mechanisms described in the Convention took place in December 2006. Первая сессия Конференции государств - участников Конвенции против коррупции в целях разработки проекта текста правил процедуры Конференции и других правил и механизмов, указанных в Конвенции, состоялась в декабре 2006 года.
The Expert Group invited the co-chairs to prepare a report for submission to the Conference of the Parties at its third meeting, outlining, among other things, the process undertaken to prepare the guidelines and a recommendation that the Conference should adopt the draft text. Группа экспертов предложила сопредседателям подготовить доклад для представления Конференции Сторон на ее третьем совещании, изложив в нем, в частности, процесс подготовки руководящих принципов и рекомендацию о том, что Конференции следует принять проект текста.
"a draft text of procedures and institutional mechanisms on non-compliance under Article 17, reflecting different options and alternatives, on the basis of the views and proposals above and bearing in mind recent developments concerning compliance within multilateral environmental agreements" "проект текста процедур и организационных механизмов для определения факта несоблюдения в соответствии со статьей 17, отражающий различные мнения и альтернативы, на основе вышеупомянутых мнений и предложений, а также с учетом последних достижений в области соблюдения в рамках многосторонних природоохранных соглашений".
It contains all proposals made by the participants at the meeting on a composite draft text of country submissions prepared by the secretariat of the United Nations Forum on Forests in consultation with the Bureau of the seventh session of the Forum prior to the meeting. В нем содержатся все предложения, внесенные участниками совещания по проекту текста, составленному из представлений стран секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам в консультации с Бюро седьмой сессии Форума в преддверии совещания.
By way of specific comment on the proposed new text, some delegations that had expressed strong objections to the original text of the draft provision and had requested its deletion repeated that preference in respect of the proposed new text. Высказывая конкретные замечания по предлагаемому новому тексту, некоторые делегации, которые решительно возражали против первоначального текста проекта этого положения и просили исключить его, теперь заявили, что они отдают предпочтение предлагаемому новому тексту.
By resolution 5/1 of 18 June 2007, the Human Rights Council adopted the draft text entitled "United Nations Human Rights Council: institution-building", contained in the annex to that resolution. В резолюции 5/1 от 18 июня 2007 года Совет по правам человека утвердил проект текста, озаглавленного «Совет Организации Объединенных Наций по правам человека: институциональное строительство», который содержится в приложении к этой резолюции.
At the first meeting, the civil society representatives had been given the preliminary outline of the report; at the second a draft text had been presented and at the third a much more detailed version had been submitted for the Commission's approval. На первом совещании представителям гражданского общества было рассказано о наброске плане доклада, на втором их вниманию был представлен первый проект текста, а на третьем совещании Комиссия представила на утверждение текст доклада в значительно переработанном виде.
Such a working group would draft new or revised text for proposed incorporation into the standards of conduct with a view to ensuring consistency of wording between the standards of conduct, the staff rules which incorporated the standards, and the code of ethics. Эта рабочая группа подготовит проект нового или пересмотренного текста для предлагаемого включения в стандарты поведения с целью обеспечения единообразия формулировок между стандартами поведения, Правилами о персонале, в которые включены стандарты, и кодексом этики.
The Subsidiary Body for implementation, at its twenty-fourth session, decided to continue its consideration of issues relating to the third review of the financial mechanism at its twenty-fifth session (November 2006) on the basis of the draft text below. Вспомогательный орган по осуществлению на своей двадцать четвертой сессии постановил продолжить рассмотрение вопросов, связанных с третьим обзором финансового механизма, на своей двадцать пятой сессии (ноябрь 2006 года) на основе приводимого ниже проекта текста.
What follows are attempts to clearly identify the ideas we may want to capture in a Protocol addressing these issues, without specifying precise draft text for consideration at this stage: И вот далее тут предпринимаются попытки четко идентифицировать те идеи, которые мы можем пожелать охватить в протоколе относительно этих проблем, без конкретизации точного проекта текста для рассмотрения на данном этапе: