Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Текста

Примеры в контексте "Draft - Текста"

Примеры: Draft - Текста
Additional reporting requirements are distributed throughout the other articles in the draft text; Дополнительные требования в отношении отчетности разбросаны по другим статьям проекта текста;
It was stressed, however, that the draft text was merely a starting point and that parties were not limited thereby in their proposals or positions. Вместе с тем было подчеркнуто, что проект текста является лишь отправной точкой и что стороны, таким образом, ничем не ограничены в своих предложениях или позициях.
(a) Definitions (article 2 of the draft text) а) Определения (статья 2 проекта текста)
(c) Contaminated sites (article 14 of the draft text) с) Загрязненные участки (статья 14 проекта текста)
The fourth session draft text includes two options in respect of exemptions that were carried forward from the earlier drafts of the mercury instrument. В проекте текста четвертой сессии предусмотрены два варианта в отношении исключений, которые перенесены в новый текст из предыдущих проектов документа по ртути.
In view of the impasse reached in respect of the draft agreed conclusions submitted by the Group of 77 and China, he requested that the draft text be annexed to the Commission's report. Ввиду того, что работа над проектом согласованных выводов, представленным Группой 77 и Китаем, зашла в тупик, он просит включить этот проект текста в доклад Комиссии в качестве приложения.
Successful completion of work on the draft new article 7 of the UNCITRAL Model Law on Arbitration would help to overcome differences of opinion as to the form that the draft interpretative instrument regarding article II(2) of the New York Convention should take. Успешное завершение работы над проектом новой статьи 7 Типового закона ЮНСИТРАЛ об арбитраже поможет преодолеть разногласия в отношении формы, в которую следует облечь проект текста, предназначенного для толкования статьи II (2) Нью-Йоркской конвенции.
Following the first reading of the draft text, India proposed a new formulation for this article; that proposal will be made available to the Ad Hoc Committee for the second reading of the draft text. После рассмотрения проекта текста в первом чтении Индия предложила новую формулировку этой статьи, которая будет распространена в Специальном комитете в рамках второго чтения проекта текста.
The Commission expressed its satisfaction with the progress of Working Group V in developing the draft legislative guide on insolvency law, commending the level of consensus achieved in a very complex area of law and the comprehensive and balanced nature of the draft text. Комиссия выразила удовлетворение ходом подготовки Рабочей группой V проекта руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности и высоко оценила уровень консенсуса, достигнутый в этой весьма сложной области права, и всеобъемлющий и сбалансированный характер проекта текста.
On 21 April 2010, the co-facilitators convened the second meeting on the global plan of action on trafficking in persons in order to circulate the first draft plan of action, give further explanations regarding its content and invite general preliminary comments on the draft text. 21 апреля 2010 года координаторы созвали второе совещание по глобальному плану действий по борьбе с торговлей людьми с целью распространить первый проект плана действий, дать дополнительные разъяснения по его содержанию и предложить высказывать общие предварительные замечания по проекту текста.
Table cross-referencing new draft text article numbers with numbers used in the draft elements paper Таблица с перекрестными ссылками на пункты нового проекта текста и пункты документа, содержащего проект элементов
As the quoted passage above shows, the committee requested the secretariat to prepare draft elements based on the parties' views but did not request it to prepare a compilation of suggested draft text. Как следует из приведенной выше цитаты, Комитет просил секретариат подготовить проекты элементов на основе мнений Сторон, но не просил его готовить предлагаемый проект текста.
The Statistics Division is planning for the second stage of the worldwide consultation to focus on the full text of the provisional draft of the recommendations and to provide a basis for the finalization of the draft. Статистический отдел планирует провести второй этап глобальных консультаций для целенаправленного рассмотрения полного текста предварительного проекта рекомендаций и создания базовых условий для выработки окончательного проекта.
This draft text for a legally binding Treaty contained a "research mandate" - a term of art indicating that the proponents will continue to urge the CD to address outer space, but will not press for the negotiation of text of its draft treaty for now. Этот проект текста юридически обязывающего договора содержал "исследовательский мандат" - технико-юридический термин, указывающий, что инициаторы будут и далее настоятельно призывать КР вести рассмотрение по космическому пространству, но не будут пока настаивать на переговорах по тексту своего проекта договора.
During the second reading of the draft text, at the fourth session of the Ad Hoc Committee, Mexico proposed to replace this expression with the words "unusual transactions" in this article, as well as wherever it appears in the draft text. В ходе рассмотрения проекта текста во втором чтении на четвертой сессии Специального комитета Мексика предложила заменить это выражение словами "необычные сделки" в этой статье, а также в любом положении, в котором оно содержится.
Paragraph 5 of the fourth session draft text included a number of options for dealing with the import of mercury for artisanal and small-scale gold mining. В пункте 5 проекта текста четвертой сессии содержится ряд вариантов решения вопросов импорта ртути для целей кустарной и мелкомасштабной добычи золота.
I have amended the language to refer to the Conference of the Parties establishing "arrangements" to comprehend the issues identified in the fourth session draft text. Я изменил формулировку, включив в нее ссылку на Конференцию Сторон, которая определяет "мероприятия", с тем чтобы улучшить понимание вопросов, затронутых в проекте текста четвертой сессии.
Appendix Changes to the fourth session draft text, by article and annex Изменения к проекту текста четвертой сессии, по статьям и приложениям
Relationship of each subparagraph of article 20 bis to other relevant articles of the fourth session draft text Связь каждого подпункта статьи 20-бис с другими соответствующими статьями проекта текста четвертой сессии
The annex to the present note contains a draft conflict of interest policy and procedures for the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services prepared by the secretariat. В приложении к настоящей записке содержится проект текста политики и процедур в отношении коллизии интересов для Межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам, подготовленный секретариатом.
It was decided that the proposal, which was inserted with some changes into the draft text, would be reviewed during the trial phase. Было принято решение рассмотреть это предложение в ходе испытательного периода, при этом оно было включено с некоторыми изменениями в проект текста.
(a) To further elaborate the elements for a draft negotiating text of the 2015 agreement; а) осуществить дальнейшую разработку элементов проекта текста соглашения 2015 года для переговоров;
As a next step, it was agreed that the Secretariat will send out the draft text to members of the Working Group on Ageing for consultation. Было решено, что в качестве следующего шага секретариат направит проект текста членам Рабочей группы по проблемам старения с целью проведения консультаций.
He highlighted the need to produce an update of the amalgamation of the draft texts by 7 December, including suggestions on how to address any issues that remain outstanding. Он подчеркнул необходимость подготовки обновленного варианта объединенного текста проектов формулировок до 7 декабря, включая предложение в отношении подходов к рассмотрению любых вопросов, которые остаются неурегулированными.
The informal consultations by the Vice-Chair should aim at arriving at a coherent, complete text of the draft CMP decision to which the proposed amendments would be annexed. Целью неофициальных консультаций под руководством заместителя Председателя должна являться разработка согласованного, полного текста проекта решения КС/СС, к которому будут приложены предлагаемые поправки.