| Ms. Brelier requested clarification from the secretariat as to where the draft text was to be inserted. | Г-жа Брелье просит секретариат разъяснить, куда будет включен этот проект текста. |
| The Constitutional Loya Jirga was convened in Kabul on 10 December 2003 to finalize and ratify the draft Constitution. | Конституционная Лойя джирга была созвана в Кабуле 10 декабря 2003 года для принятия окончательного текста и утверждения проекта конституции. |
| The second alternative set out in the draft text of Art. 6.1.4 gives rise to particular concern. | В связи со вторым вариантом, который излагается в проекте текста статьи 6.1.4, возникает особое беспокойство. |
| The draft text in this chapter has been divided into two parts. | Проект текста этой главы разделен на две части. |
| This question is to be taken up during the third reading of the draft text. | Этот вопрос следует рассмотреть в ходе третьего чтения проекта текста. |
| We thank him for his efforts in concluding the draft text which we are today submitting to the General Assembly for its consideration. | Мы признательны ему за его усилия по доработке проекта текста, который мы сегодня представляем Генеральной Ассамблее для рассмотрения. |
| During the first reading of the draft text, it was agreed to review this article in conjunction with article 40. | В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении было решено провести обзор этой статьи совместно со статьей 40. |
| The SBI decided to discuss this matter further at its eighteenth session, on the basis of the draft text in the annex below. | ВОО постановил продолжить обсуждение данного вопроса на своей восемнадцатой сессии на основе проекта текста, содержащегося в приложении ниже. |
| The contact group's draft text is included as annex II to this report. | Проект текста, подготовленный контактной группой, включен в приложение II к данному докладу. |
| Chair's draft text: Preamble. | Подготовленный Председателем проект текста: преамбула. |
| An initial preliminary draft had been drawn up by a group of independent experts between December 2003 and June 2004. | Первоначальный предварительный вариант текста был составлен группой независимых экспертов в период с декабря 2003 года по июнь 2004 года. |
| The Ad Hoc Committee will follow the same order at the third reading of the draft text. | Специальный комитет будет придерживаться такого же порядка рассмотрения в ходе третьего чтения проекта текста. |
| Consistency between the text of article 5 and the draft Guide would reduce the likelihood of confusion. | Соответствие текста статьи 5 тексту проекта руководства уменьшает вероятность возникновения путаницы. |
| The Working Group continued the preparation of a draft protocol on strategic environmental assessment on the basis of an updated text prepared by the secretariat. | Рабочая группа продолжила подготовку проекта протокола по стратегической экологической оценке на основе обновленного текста, подготовленного секретариатом. |
| A draft text of the final Terms of Reference should thus be ready for the next Bureau meeting on 25 May. | Проект текста окончательного круга ведения следует, таким образом, подготовить к следующему совещанию Бюро 25 мая. |
| He proposed some amendments to the draft text (See annex below). | Он предложил внести некоторые поправки в проект текста (см. текст ниже). |
| It was also agreed that the inclusion of standstill loads should be discontinued and the related text deleted in draft manual 5.5. | Было также достигнуто согласие об исключении в дальнейшем стабильных нагрузок и соответствующего текста из проекта руководства 5.5. |
| The Expert Group amended the draft text on the basis of the comments. | На основе высказанных замечаний Группа экспертов внесла поправки в проект текста. |
| Some paragraphs of the draft text could not be fully discussed due to a shortage of time. | Некоторые пункты проекта текста не были обсуждены в полной мере ввиду нехватки времени. |
| The drafters of the 1969 CLC presented two draft texts to the Diplomatic Conference, leaving the final choice to the negotiations. | Разработчики КГО 1969 года представили два проекта текста на Дипломатической конференции, оставив возможность принятия окончательного решения участникам переговоров. |
| It was suggested that the draft text should encompass both situations. | Было предложено охватить в проекте текста обе эти ситуации. |
| This phrase was included in the proposal of the United States of America previously contained in article 63 of the draft text. | Это выражение было включено в предложение Соединенных Штатов Америки, ранее содержавшееся в статье 63 проекта текста. |
| The informal working group therefore recommended that the Ad Hoc Committee consider the following two options during the third reading of the draft text. | По этой причине неофициальная рабочая группа рекомендовала Специальному комитету рассмотреть два данных варианта в ходе рассмотрения проекта текста в третьем чтении. |
| The word "similarly" in the first sentence of draft paragraph 1 was also suspect. | Кроме того, вы-зывает озабоченность слово "также" в первом пред-ложении текста проекта пункта 1. |
| He added that his delegation did not wish to amend the text of draft paragraph 2. | Он добав-ляет также, что его делегация выступает против изменения текста проекта пункта 2. |