Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Текста

Примеры в контексте "Draft - Текста"

Примеры: Draft - Текста
His delegation also welcomed the draft Guidelines for Preparatory Conferences in Arbitral Proceedings and hoped that the text could be finalized at the next session of the Commission. ЗЗ. Кроме того, делегация Бразилии приветствует проект Руководящих принципов для подготовительных совещаний в ходе арбитражного разбирательства и выражает надежду на то, что разработку текста этого проекта удастся завершить в ходе следующей сессии ЮНСИТРАЛ.
Her delegation therefore hoped that UNCITRAL would be able to finalize the text of the draft Guidelines at its twenty-eighth session. Кроме того, делегация Мексики хотела бы, чтобы ЮНСИТРАЛ окончательно определилась в отношении текста проекта руководящих принципов на своей следующей сессии.
We must continue the exchange of views that began a few short months ago and begin to draft a text that we can alter as events require. Мы должны продолжить обмен мнениями, который начался несколько месяцев назад, и приступить к разработке текста, учитывающего происходящие события.
The future work of the Preparatory Committee should be carried out by open-ended working groups which would conduct negotiations concerning proposals, with a view to producing a draft consolidated text. Будущая работа Подготовительного комитета должна осуществляться рабочими группами открытого состава, которые будут проводить переговоры относительно предложений в целях разработки проекта сводного текста.
He hoped that the Working Group on Insolvency Law would be able to submit a draft legislative text for consideration by the Commission at its thirtieth session. Следует надеяться, что Рабочая группа по законодательству о несостоятельности сможет вынести проект нормативного текста на рассмотрение Комиссии на ее тридцатой сессии.
I would also like to address the possibility of transmittal of this draft text, on which there is no consensus, to the CD. Мне также хотелось бы рассмотреть вопрос о возможности передачи КР этого проекта текста, по которому не имеется консенсуса.
A list of countries is annexed to the draft treaty text giving the regional distribution of States in the context of membership of the Executive Council. К проекту текста договора прилагается список стран, в котором приводится региональное распределение государств в связи с членским составом Исполнительного совета.
Based on the recommendations of the Committee on Contributions, a draft text had been presented, some 20 paragraphs of which had yet to be considered. На основе рекомендаций Комитета по взносам был представлен проект текста, около 20 пунктов которого еще не рассмотрены.
The Fiji workshop agreed in principle that, wherever possible, efforts to strengthen the text of the current draft declaration should be encouraged. Участники фиджийского семинара согласились, в принципе, с тем, что там, где это возможно, необходимо поощрять усилия, направленные на укрепление текста нынешнего проекта декларации.
The draft treaty text represents the outcome of two and a half years of intensive negotiations and embodies a large number of delicate and balanced compromises. Этот проект договорного текста представляет собой итог двух с половиной лет интенсивных переговоров и воплощает в себе значительное число деликатных и сбалансированных компромиссов.
When we consider the draft treaty, we should view it as an integral whole rather than as separate parts. При рассмотрении проекта текста нам следует воспринимать его как нечто органически целостное, а не как некую совокупность разрозненных частей.
The wording of paragraph (6) was found to be difficult of understanding, and the Commission considered a number of alternative formulations to the draft text. Комиссия сочла, что формулировка пункта 6 трудна для понимания, и рассмотрела ряд альтернативных формулировок проекта текста.
Proposed draft text for the revised Model Procurement Law to accommodate the use of electronic communications during the procurement process Предлагаемый проект текста пересмотренного Типового закона о закупках, призванный отразить использование электронных сообщений в процессе закупок
Included is new draft text for three previously blank sections: principles and approaches; financial considerations; and implementation and taking stock of progress. Был включен новый проект текста для трех ранее неразработанных разделов: принципы и подходы; финансовые соображения; и осуществление и учет достигнутых результатов.
6.2.1.2. a narrative description or, if available, the draft text of the proposed Global Technical Regulation; 6.2.1.2 описание или проект текста предлагаемых глобальных технических правил, если он имеется;
E. Considerations on the finalization of the draft chapters Е. Соображения по поводу подготовки окончательного текста
Mr. van BOVEN pointed out that paragraph 17 of the draft stated that the Committee would like additional information on cases of discrimination brought before the Ombudsman. Г-н ван БОВЕН отмечает, что в пункте 17 рассматриваемого текста говорится о том, что Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о случаях дискриминации, которые были переданы на рассмотрение омбудсмена.
Presentation of new, integrated Chairman's working draft text Представление нового единого текста рабочего проекта Председателя
However, a special committee of representatives of all recognized political parties failed to reach consensus on the text of a draft decree on the Commission. Однако специальный комитет представителей всех признанных политических партий не смог достичь консенсуса в отношении текста проекта указа по Комиссии.
Alternatively, some spoke in favour of the retention of the phrase "or could" as in the draft text under consideration. Некоторые же выступали за сохранение слов "или может быть", содержащихся в рассматриваемом проекте текста.
The Committee also noted that the draft text referred to the fact that audit would be conducted in accordance with those same Regulations and Rules. Комитет также отметил, что в проекте текста говорится о том, что ревизии будут проводиться на основании тех же Положений и правил.
Ms. LOIZIDOU (Observer for Cyprus) considered the draft proposed by the observer for IBA to be perfectly satisfactory. Г-жа ЛОИЗИДУ (наблюдатель от Кипра) считает проект текста, предложенного наблюдателем от МАЮ, удовлетворительным во всех отношениях.
The following draft text represents the results of informal consultations on article 15 and is intended to facilitate the work towards the elaboration of the Statute of the Court. Нижеследующий проект текста подготовлен в результате неофициальных консультаций по статье 15 и призван облегчить работу над разработкой Устава Суда.
Mr. RECHETOV (Country Rapporteur) emphasized that it would be no easy task to adopt the text of the draft concluding observations under consideration. Г-н РЕШЕТОВ (Докладчик по стране) высказывает предчувствие о том, что принятие предложенного для рассмотрения текста проекта заключительных замечаний будет нелегкой задачей.
The draft text made it clear that the Committee was acting under article 9, paragraph 1, of the Convention. Из текста проекта решения следует, что Комитет действует на основании пункта 1 статьи 9 Конвенции.