| The annex to the present note contains the draft text as annexed to decision RC-4/7. | В приложении к настоящей записке содержится проект текста, который был приложен к решению РК-4/7. |
| He asked whether any further changes were needed before the draft text of article 2 was adopted. | Оратор задает вопрос, потребуются ли какие-либо дальнейшие изменения, прежде чем проект текста статьи 2 будет принят. |
| The Joint Meeting took note of the draft of a new special provision proposed by the Working Group. | Совместное совещание приняло к сведению проект текста нового специального положения, предложенный Рабочей группой. |
| These draft texts would be included in the next iteration of the text to facilitate negotiations at AWG-LCA 12. | Эти проекты текстов будут включены в следующий вариант текста для облегчения переговоров на СРГ-ДМС 12. |
| The AWG-KP agreed that the draft text would benefit from additional work on the unresolved issues. | СРГ-КП постановила, что в проекте текста будут учтены итоги дополнительной работы по нерешенным вопросам. |
| The Chair said that it was important that the text should be fully discussed; he suggested that the Committee consider the draft at its next meeting. | Председатель отмечает важность всестороннего обсуждения этого текста; он предлагает Комитету рассмотреть проект на следующем заседании. |
| He therefore appealed for the draft text to be adopted by consensus. | Поэтому оратор призывает принять проект текста на основе консенсуса. |
| It had also just begun negotiations on the text of the draft report section by section. | Кроме того, в рамках Комитета только что началось обсуждение отдельных разделов текста проекта доклада. |
| The Working Group is expected to discuss and if possible agree on the draft text presented in the document. | Ожидается, что Рабочая группа обсудит и, если это будет возможно, утвердит проект текста, представленный в этом документе. |
| Mr. Thelin requested the tracking of all the changes made to the draft text following the Committee's deliberations. | З. Г-н Телин просит отследить все изменения, внесенные в проект текста после обсуждения в Комитете. |
| A range of views were expressed about the existing provisions in the draft text. | Были выражены различные мнения относительно существующих положений в проекте текста. |
| During the seminar a number of constructive and practical recommendations were made which have contributed to improving the draft text. | В ходе этого семинара был сформулирован ряд конструктивных и практических рекомендаций, которые содействовали улучшению проекта текста. |
| Another comment raised the question of the legal status of the personnel of PMSCs which is not addressed in the draft text. | В другом замечании был поднят вопрос о правовом статусе персонала ЧВОК, который в проекте текста не рассматривался. |
| This comment was addressed in the draft text. | Это замечание было учтено в проекте текста. |
| Belarus is prepared for constructive discussions on proposals for the completion of the final draft of the convention. | Беларусь готова к конструктивному обсуждению предложений по доработке текста проекта конвенции. |
| The draft text is regrettably based on unfounded assumptions and perceptions, and not on concrete evidence. | Прискорбно, но проект текста основывается на беспочвенных предположениях и впечатлениях, а не на конкретных доказательствах. |
| The concept of proportionality as contained in the draft recommendation was found to be problematic and the formulation of the chapeau too complex. | Понятие соразмерности, отраженное в данном проекте рекомендации, было признано проблематичным, а формулировка вступительной части текста - слишком сложной. |
| Those proposals were generally supported and the Secretariat was requested to take them into account in revising the draft recommendation and the accompanying commentary. | Эти предложения в целом получили поддержку, и к Секретариату была обращена просьба принять их во внимание при пересмотре текста этого проекта рекомендации и сопровождающего его комментария. |
| The Working Group agreed that the draft text contained in paragraph 34 above was acceptable and should be retained. | Рабочая группа согласилась с тем, что проект текста, содержащийся в пункте 34 выше, является приемлемым и его следует сохранить. |
| He affirmed that the new draft text constituted a sound basis for the negotiations. | Он подтвердил, что новый проект текста представляет собой прочную основу для переговоров. |
| In closing, he noted that the draft text formed a sound basis for work at the current session. | В заключение он отметил, что проект текста представляет собой прочную основу для работы на нынешней сессии. |
| The committee agreed to defer further consideration of the sub-item pending progress on other elements of the draft text. | Комитет постановил отложить дальнейшее обсуждение этого подпункта в ожидании продвижения вперед по другим элементам проекта текста. |
| Many expressed a preference for one or another option in the draft text and suggested possible additions. | Многие участники выступили в поддержку одного или другого варианта в проекте текста и предложили возможные дополнения. |
| Canada would submit a draft revised text of recommendation 107 to the Committee. | Канада представит Комитету проект пере-смотренного текста рекомендации 107. |
| I have included a provision on interim measures in the draft text. | Я включила положение о временных мерах в проект текста. |