Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Текста

Примеры в контексте "Draft - Текста"

Примеры: Draft - Текста
Mr. de GOUTTES (Country Rapporteur) said that the draft text incorporated amendments suggested to him by other members of the Committee. Г-н де ГУТТ (докладчик по стране) говорит, что в проект этого текста включены поправки, предложенные ему другими членами Комитета.
She urged those few Governments that had difficulties with the draft text to reconsider their positions so that the work could be completed. Она настоятельно призывает правительства тех немногих стран, которые испытывают затруднения с проектом текста, пересмотреть свою позицию, с тем чтобы работу в этой области можно было завершить.
Consensus was also reached at that meeting on the draft text of the document on the special status of Mr. Jonas Savimbi as president of the largest opposition party. На этом заседании был также достигнут консенсус в отношении проекта текста документа об особом статусе г-на Жонаса Савимби как председателя крупнейшей оппозиционной партии.
For the most part, however, those issues were already covered by, and thus would not alter, the revised draft text. В основном эти вопросы уже учтены в пересмотренном проекте текста, поэтому внесение каких-либо изменений в него не предусматривается.
The definition included in the draft text was a useful starting point for the discussion of the international cooperation arrangements to be included in the convention. Определение, содержащееся в проекте текста, может быть полезным отправным моментом для обсуждения мер в области международного сотрудничества, которые следует включить в конвенцию.
The Chairman requested the representatives to limit their interventions to statements of a general nature and invited interested representatives to meet informally to try to reach agreement on a harmonized draft text. Председатель просил представителей ограничиться заявлениями общего характера и предложил заинтересованным делегациям провести неофициальные заседания в целях достижения договоренности по согласованному проекту текста.
Combined draft text approved at the second informal open-ended inter-sessional meeting of the Сводный проект текста, утвержденный на втором неофициальном межсессионном
On the first point, he observed that the draft text needed to be completed, in particular by defining a follow-up mechanism. По первому из этих вопросов он отметил, что необходимо завершить проект текста, определив, в частности, механизм последующих действий.
That draft amendment text was substantively the same as the revised text under negotiation, with some minor modifications to accommodate the different nature of the legal instrument. Этот проект текста поправки по существу совпадает с пересмотренным текстом для переговоров с некоторыми незначительными изменениями, призванными отразить иной характер данного правового документа.
Commentary on the proposed text for the Model Law, and outstanding issues for the Working Group to address follow the draft itself. После самого проекта следует комментарий предлагаемого текста для Типового закона и указаны нерешенные вопросы, которые следует рассмотреть Рабочей группе.
The result had been that the Ad Hoc Committee was close to achieving a text for the draft protocol that was agreeable to all interested States. В результате Специальный комитет близок к выработке текста проекта протокола, который является приемлемым для всех заинтересованных государств.
Review of the draft text prepared by the drafting group Рассмотрение проекта текста, подготовленного редакционной группой
The CHAIRMAN said that the submission of a draft text by a delegation did not preclude negotiations from continuing, particularly in view of the time constraints under which the Committee was operating. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что представление проекта текста делегацией не препятствует продолжению переговоров, особенно в условиях той нехватки времени, в которых приходится работать Комитету.
He stressed that the Preparatory Working Group had prepared a draft composite negotiating text with alternative options for the basic obligations and other parts of the protocol. Он подчеркнул, что Подготовительная рабочая группа разработала проект сводного текста для переговоров, в котором содержатся альтернативные варианты основных обязательств и других элементов протокола.
Convinced of the feasibility of drafting such a text, Austria prepared a first tentative draft which met with considerable interest at the Ottawa Conference. Будучи убеждена в осуществимости разработки такого текста, Австрия подготовила первый ориентировочный проект, который был встречен с большим интересом на Оттавской конференции.
The Government of Austria continues its admirable effort to refine and adapt its draft treaty text which provides a solid basis for work in the Ottawa Process. Правительство Австрии по-прежнему предпринимает достойные восхищения усилия по совершенствованию и корректировке своего проекта текста договора, который выступает в качестве надежной основы для проведения работы в рамках оттавского процесса.
The resolution should also contain a request to the Preparatory Committee to transmit, after its final session, a draft consolidated text of a convention for an international criminal court. Резолюция должна также включать просьбу к Подготовительному комитету передать после окончания заключительной сессии проект сводного текста конвенции по вопросу о международном уголовном суде.
Of the two options in the draft consolidated text the more comprehensive one was preferable, but she saw no insurmountable difficulties within reaching agreement on the matter. Из двух вариантов в проекте сводного текста предпочтителен более исчерпывающий, однако оратор не видит непреодолимых трудностей для достижения договоренности по данному вопросу.
With regard to admitting cases under article 35 of the draft consolidated text, his delegation believed that the current text reflected the principle of complementarity in a satisfactory manner. В отношении допустимости случаев согласно статьи 35 проекта сводного текста, делегация считает, что имеющийся текст удовлетворительным образом отражает принцип комплементарности.
Enforcement was a fundamental issue, and the draft text from the International Law Commission had made no provision for it. Одним из основополагающих вопросов является вопрос о приведении в исполнение решений, и в проекте текста, представленном Комиссией международного права, не содержится положений на этот счет.
He had combined some subparagraphs, reorganized and consolidated the text as a whole, and the draft now consisted of 15 principles instead of 20. Он объединил некоторые подпункты, изменил структуру текста и свел его воедино; теперь проект состоит из 15 принципов вместо 20.
The draft list of issues having been sent to the State party, the Committee had made its point and paragraph 1 could be deleted. Поскольку проект перечня вопросов был направлен государству-участнику, Комитет изложил свою позицию, и пункт 1 можно изъять из текста.
The draft text of the convention was circulated in July 2009 to some 250 experts, academics and NGOs worldwide for comments. Проект текста конвенции был распространен в июле 2009 года среди порядка 250 экспертов, представителей научных кругов и неправительственных организаций во всем мире для получения замечаний.
It is preferred that any recommendations as to the text of a draft general comment be presented also in written form for ease of eventual incorporation in the document. Предпочтительно, чтобы любые рекомендации в отношении текста проекта замечания общего порядка представлялись также в письменном виде для облегчения возможного включения в данный документ.
A further three sessions are envisaged in 2002 (June, September, November) with the aim of reaching political agreement on a draft text. В 2002 году планируется провести еще три сессии (июнь, сентябрь, ноябрь) с целью достижения политической договоренности по проекту текста.