| This concern is embodied in the draft text which has guided our work. | Эта озабоченность отражена в проекте текста, который ориентировал нашу работу. |
| In the subsequent exchange of views on the main elements of a draft treaty text about 70 countries intervened and contributed a wealth of proposals. | В ходе последующего обмена мнениями по основным элементам проекта договорного текста выступили и внесли массу предложений около 70 стран. |
| The working groups should focus on negotiating a widely acceptable draft consolidated text for submission to the diplomatic conference. | Рабочим группам следует постараться согласовать приемлемый проект сводного текста для его представления на рассмотрение дипломатической конференции. |
| It was confident that the Preparatory Committee would finalize a widely acceptable consolidated draft text of a convention to put before the conference. | Отмечено с уверенностью, что Подготовительный комитет завершит широко приемлемый сводный проект текста конвенции для представления его на конференции. |
| The remaining problems must be resolved through a search for common denominators, compatible with the overall philosophy of the draft text. | Остающиеся проблемы должны быть решены путем поиска общих знаменателей, совместимых с всеохватывающей философией проекта текста. |
| Although the draft text is an excellent point of departure for future work, considerable work remains to be done. | Проект текста, хотя и является превосходной отправной точкой для будущей деятельности, нуждается в существенной доработке. |
| He felt in general that the final draft should have greater clarity. | В целом он заявил о необходимости уточнения окончательного текста проекта. |
| In the circumstances, it is important for the Ad Hoc Committee to take a fresh look at the preamble of the Chairman's draft CTBT text. | В этих обстоятельствах Специальному комитету важно по-новому взглянуть на преамбулу председательского проекта текста ДВЗИ. |
| European Union members are not fully satisfied with the treatment of some of the key issues in the draft treaty. | Члены Европейского союза не вполне удовлетворены урегулированием в проекте текста некоторых из ключевых проблем. |
| However, the draft text is still heavily bracketed. | Тем не менее этот проект текста по-прежнему полон скобок. |
| Brief account of negotiations and resulting Chairman's draft text | Краткий отчет о ходе обсуждений, по итогам которых был подготовлен проект текста Председателя |
| Further drafting and editing of a consolidated draft text are done by the secretariat. | Последующая подготовка и редактирование сводного проекта текста осуществляется секретариатом. |
| This version of the text does not preclude the exact location of each provision in the final text of the draft Protocol. | Данный вариант текста не предрешает точного размещения каждого положения в окончательном тексте проекта протокола. |
| The drafting group met in Ottawa on 9-11 January 2002 at the invitation of the Government of Canada and a new draft text was prepared. | Редакционная группа собралась в Оттаве 9-11 января 2002 года по приглашению правительства Канады и подготовила новый проект текста. |
| It was agreed that this option should be provided for in the draft text, without excluding other options. | Было принято решение о том, что этот вариант должен быть предусмотрен в проекте текста, не исключая других вариантов. |
| A draft revised text of the Model Law was being presented to the Commission at its current session. | Проект пересмотренного текста Типового закона представляется Комиссии на ее нынешней сессии. |
| The revised draft protocol text was annexed to that report to serve as a basis for negotiations during the session. | Пересмотренный проект текста протокола был приложен к его докладу, с тем чтобы служить основой для переговоров в ходе этой сессии. |
| The completed draft text has met with a mixed reception. | В отношении представленного проекта текста были высказаны противоречивые мнения. |
| The Committee produced 25 successive draft texts during the term of its mandate, which concluded in December 2000. | Комитет подготовил 25 последовательных проектов текста в течение срока своих полномочий, которые истекли в декабре 2000 года. |
| We would very much appreciate the views of his Government on those issues as well as on other aspects of the draft text. | Мы очень хотели бы услышать о позиции его правительства по эти вопросам, а также по другим аспектам текста проекта. |
| The draft text that was prepared by that group was submitted to the Council at its 10th plenary meeting. | Проект текста, подготовленный этой группой, был представлен Совету на его 10-м пленарном заседании. |
| The note analyses both instruments from a human rights perspective and makes specific recommendations for improvement of the draft texts. | В этой записке содержится анализ обоих документов с точки зрения прав человека и изложены конкретные рекомендации по улучшению текста проектов. |
| He stressed that this only concerned the preparation of the proposed draft text which would then be discussed in the Codex committees. | Он подчеркнул, что это относится только к подготовке предложенного проекта текста, который затем будет обсуждаться в комитетах Кодекса. |
| In order to supplement and further clarify the text of the Vienna Conventions, the Special Rapporteur proposed draft guideline 2.2.2. | Именно для дополнения и уточнения текста Венских конвенций Специальный докладчик предложил проект основного положения 2.2.2. |
| A draft text has been produced and extensively discussed. | Был подготовлен и широко обсужден проект текста. |