| It could also prepare a draft negotiating text reflecting the views, comments and proposals of delegations at the seventh session. | Он мог бы также подготовить - на предмет согласования - проект текста, отражающий мнения, замечания и предложения делегаций на седьмой сессии. |
| Several paragraphs of the draft terms of reference are drawn entirely or in part from the Convention. | Некоторые пункты проекта круга ведения полностью или частично позаимствованы из текста Конвенции. |
| He understood that a draft text would be submitted to the General Assembly at the plenary meetings in late October 1995. | Представляется, что она уже разработала проект текста, который будет представлен Генеральной Ассамблее на пленарных заседаниях в конце октября 1995 года. |
| We also helped draft the text within UNESCO itself. | Мы содействовали и доработке текста в рамках ЮНЕСКО. |
| Amendments to the draft should be proposed on the basis of the revised text. | Он уточняет, что поправки к проекту должны представляться с учетом пересмотренного текста. |
| It did not seem appropriate to request the Secretariat to prepare a new draft text at the current stage. | Просить Секретариат о подготовке сейчас нового текста проекта представляется нецелесообразным. |
| The draft text, a copy of which was given to my Special Envoy, built on elements derived from earlier negotiations. | Проект текста, копия которого была вручена моему Специальному посланнику, строился на элементах, выявленных в ходе предыдущих переговоров. |
| It follows the original text of the ILC draft Statute; amendments are represented in bold type. | Ее структура совпадает со структурой исходного текста проекта устава КМП; поправки выделены жирным шрифтом. |
| As of 28 June 1996, a draft text was given to delegations for consultations in their respective capitals. | По состоянию на 28 июня 1996 года проект текста был препровожден делегациям для проведения консультаций в их столицах. |
| The draft text of the Directive was submitted to the Judges and the Prosecutor for comments on 22 December 1995. | Проект текста этой инструкции был представлен 22 декабря 1995 года судьям и Обвинителю для замечаний. |
| The draft CTBT text is not a perfect one. | Проект текста ДВЗИ не является совершенным. |
| The draft text before us could have been improved to satisfy the critical interests of many Member States. | Рассматриваемый нами проект текста можно было бы улучшить, с тем чтобы он отвечал важным интересам многих государств-членов. |
| Consequently, we cannot subscribe to the adoption of the draft text. | Поэтому мы не можем поддержать утверждение текста проекта. |
| We presented a draft compromise text when the positions of various interlocutors were miles apart. | Мы представили проект компромиссного текста, когда в позициях различных собеседников были значительные расхождения. |
| They came up with a draft text which is essentially a compromise document. | Они разработали проект текста, который, по сути, является компромиссным документом. |
| Those clarion calls have now been answered by the draft CTBT text before this Assembly and awaiting final adoption. | Сейчас на эти настоятельные призывы дает ответ проект текста ДВЗИ, представленный на рассмотрение Ассамблеи и ожидающий окончательного одобрения. |
| No consensus on a draft text could be reached. | Консенсуса по проекту текста достигнуть не удалось. |
| The language as reflected in the draft text before us departs from the spirit and the substance of the 1968 resolution. | Формулировки, отраженные в представленном нам проекте текста, отходят от духа и буквы резолюции 1968 года. |
| This year's draft text builds on last year's ground-breaking resolution. | В этом году в основу проекта текста положена новаторская резолюция прошлого года. |
| Any ideas that may be put forward will be extremely useful to us in preparing the definitive draft text. | Любые идеи, которые могут быть выдвинуты, будут чрезвычайно полезны для нас в подготовке окончательного проекта текста. |
| A draft of the full text will be circulated in the summer of 1994. | Проект полного текста этого документа будет распространен летом 1994 года. |
| It constitutes, together with the Swedish draft treaty text, a good basis for our further consideration. | Наряду со шведским проектом текста договора он служит прочной основой для нашей дальнейшей работы. |
| It is our hope that he would present a complete draft treaty text before the summer break. | Мы надеемся, что он представит полный проект текста договора до нашего летнего перерыва. |
| A mission was organized in September 1993 to assist the Government of Mongolia in reviewing a proposed draft text for a corporate law. | В сентябре 1993 года была организована миссия для оказания правительству Монголии помощи в пересмотре предлагаемого текста законопроекта о компаниях. |
| Further efforts should be made to achieve a broad consensus and finalize the text of the draft statute. | Необходимо удвоить усилия по выработке широкого консенсуса и окончательной доработке текста проекта устава. |