| The parties considered a draft text for the development and implementation of arrangements or agreements for the export of carbon dioxide streams for storage in sub-seabed geological formations. | Стороны рассмотрели проект текста «Разработка и осуществление договоренностей и соглашений об экспорте потоков углекислого газа для хранения в геологических структурах под морским дном». |
| Further consideration of the President's first draft text | Дальнейшее рассмотрение первого проекта текста Председателя (пункт 13) |
| At its twenty-ninth session, the Executive Body discussed a draft revised text previously presented to the Working Group on Strategies and Review and made a number of deletions and modifications. | На своей двадцать девятой сессии Исполнительный орган обсудил проект пересмотренного текста, предварительно представленного Рабочей группе по стратегиям и обзору, и произвел ряд исключений и изменений. |
| Relevant information and documents produced as part of the resolution implementation process, including the most updated draft text and explanatory note, are available on that page. | На этой странице размещены соответствующая информация и документы, подготовленные в рамках процесса осуществления резолюции, в том числе самый последний проект текста соглашения и пояснительная записка. |
| Member consultation In order to maximize input from member States, the secretariat organized a series of consultations on the draft text of the regional arrangement and accompanying explanatory note. | Для того чтобы государства-члены могли внести максимальный вклад в осуществляемые процессы, секретариат организовал серию консультаций по проекту текста регионального соглашения и сопроводительной пояснительной записки. |
| Readiness of the draft text of the regional arrangement for submission to the forthcoming session of the Commission; | степень готовности проекта текста регионального соглашения для представления предстоящей сессии Комиссии; |
| Implementation of the DETA system in the draft text of Revision 3 to the 1958 Agreement | Реализация системы ДЕТА в проекте текста третьего пересмотренного варианта Соглашения 1958 года |
| This would be done through a consultation via e-mail and a meeting to discuss the draft text, foreseen for the first quarter of 2011. | Для этих целей по электронной почте будут проведены консультации, а в первом квартале 2011 года намечено организовать совещание для обсуждения проекта текста. |
| Comparative analysis of the draft revised text of SMGS and CIM | Сравнительный анализ проекта ревизионного текста СМГС и ЦИМ |
| The official draft proposal, based on the text, submitted by the group of Volunteer Experts, together with explanatory footnotes, is presented below. | Ниже представляется официальный проект предложения, подготовленный на основе текста, предоставленного Группой экспертов-добровольцев, и содержащий дополнительные объяснения в сносках к тексту. |
| The secretariat will then collect draft national reports, revise and send them back, if needed for clarification, correction or approval of the final text. | После этого секретариат соберет проекты национальных докладов, рассмотрит и вернет их, если необходимо, для уточнения, внесения коррективов или одобрения окончательного текста. |
| The draft text of the convention on transparency reads as follows. | В проекте текста конвенции о прозрачности говорится следующее: |
| Progress was made on the draft text of this Track of the Rules, also on the basis of proposals submitted during the session. | Работа над проектом текста данного компонента Правил была продолжена, в частности, на основе предложений, представленных в ходе сессии. |
| It was added that the Working Group could, in that vein, focus both on simplifying the draft text and eliminating any unnecessary prescription. | Кроме того, было подчеркнуто, что в этом же смысле Рабочая группа может сосредоточить свое внимание как на упрощении проекта текста, так и на устранении любых излишних предписывающих положений. |
| With regard to the sensitive topic of expulsion of aliens, the Commission's draft text was currently under inter-ministerial review in France. | В рамках щекотливой темы «Высылка иностранцев» проект текста, подготовленного Комиссией, на данный момент рассматривается во Франции на межминистерском уровне. |
| The draft text would be made available to the members of the Committee before the meeting to ensure that everyone was able to provide informed input. | Проект текста будет распространен среди членов Комитета до начала заседания, с тем чтобы каждый смог внести конструктивный вклад в обсуждение. |
| On the basis of inputs from the three subregional meetings, the secretariat revised the draft text of the regional arrangement and the accompanying explanatory note in August 2013. | С учетом результатов трех субрегиональных совещаний секретариат в августе 2013 года внес изменения в проект текста регионального соглашения и сопровождающей пояснительной записки. |
| Were President Bartlet's departures from the draft text planned? | Было запланировано отклонение Президента Бартлета от черновика текста? |
| I suggest that OEWG2 will not be the occasion for negotiating the text of a draft Governing Council Decision and - that will come later. | Я предлагаю, чтобы РГОС2 не использовалась как возможность согласования текста проекта решения Совета управляющих - этим предстоит заняться позже. |
| A draft text of the Universal Periodic Review was also prepared and it was presented within the public debate to a broader number of participants from governmental and non-governmental sector. | Проект текста для Универсального периодического обзора был также подготовлен и представлен в рамках общественной дискуссии широкому числу участников из правительственного и неправительственного секторов. |
| During the first half of 2005, a process for submissions on the draft texts, regional consultations and a meeting of an expanded bureau facilitated the intersessional work. | В первой половине 2005 года удалось продвинуться в выполнении межсессионной работы благодаря тому, что был организовано процесс представления проектов текста, были проведены региональные консультации, а также созвано совещание Расширенного бюро. |
| The draft text on the amendment to Articles 35 and 55 of the Constitution was considered by the Committee on 10 December and adopted. | Проект текста поправки к статьям 35 и 55 Конституции был рассмотрен и принят Комиссией 10 декабря. |
| On Monday 20 December 2004, the Commission on General Affairs and Institutions of the National Assembly unanimously adopted the draft organic legislative text relating to the organization of a referendum. | В понедельник, 20 декабря 2004 года, Комиссия по учреждениям и общим делам Национального собрания единогласно приняла проект органического законодательного текста, касающегося организации референдума. |
| The Working Party may wish to consider a draft text for R.E., to be transmitted by Italy, concerning the driving under influence of drugs and medication. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть проект текста, касающегося управления транспортными средствами под воздействием наркотических средств и медикаментов, который будет передан Италией. |
| I am happy to report that a draft text from my ministry relating to the implementation of parity has been prepared and is following the necessary procedures. | Я рада сообщить, что в моем министерстве подготовлен проект текста о реализации политики паритета, который в настоящее время проходит соответствующую процедуру. |