| The deliberations on the Ministerial Declaration concluded with an agreed draft text. | По итогам обсуждения декларации министров был выработан согласованный проект текста. |
| The draft was translated into Khmer; consultations are to be arranged with judges, prosecutors and lawyers before the text is finalized. | Проект был переведен на кхмерский язык; перед окончательной доработкой текста необходимо организовать консультации с судьями, прокурорами и адвокатами. |
| By this note, the Secretariat submits a draft text of the glossary for consideration by the Commission. | В настоящей записке Секретариата представлен проект текста глоссария, предлагаемый для рассмотрения Комиссией. |
| The draft text was completed at the second session and will be referred to the Unidroit Governing Council for adoption in May 2013. | На второй сессии была завершена разработка проекта текста, который будет представлен Руководящему совету ЮНИДРУА для принятия в мае 2013 года. |
| The draft text could be amended in the light of such experience. | На основе такого опыта можно будет вносить поправки в проект текста. |
| However, that draft provision had not been included in the final text. | Однако данное положение проекта не было включено в окончательный вариант текста. |
| The Government had responded with an alternative draft text that would allow technical cooperation only at Myanmar's request. | Правительство ответило альтернативным проектом текста, согласно которому осуществлять техническое сотрудничество разрешается только по просьбе Мьянмы. |
| The draft text was considered by the Working Group but no consensus was achieved on a revised text to submit to the Executive Body. | Проект текста был рассмотрен Рабочей группой, но консенсуса по пересмотренному тексту для представления Исполнительному органу достичь не удалось. |
| At its fiftieth session, the Committee was presented with the finalized draft version and started its final review of the text. | На своей пятидесятой сессии Комитет получил доработанный проект рекомендации и приступил к окончательному рассмотрению текста. |
| Therefore, the Russian Federation voted against the whole text of the draft declaration. | Поэтому Российская Федерация голосовала против всего текста проекта декларации. |
| At the meeting, the findings of the study were reviewed and the proposed draft text of the regional arrangement was revised. | На совещании были рассмотрены результаты исследования и внесены изменения в предложенный проект текста регионального соглашения. |
| The meeting achieved a general consensus on the acceptability of the draft text, finding it to be consistent with the direction of national initiatives. | Участники совещания пришли к общему мнению относительно приемлемости проекта текста соглашения, отметив, что он соответствует направленности национальных инициатив. |
| He confirmed that two Contracting Parties were still in the process of reviewing the text of the draft UN GTR. | Он подтвердил, что две договаривающиеся стороны пока еще находятся на этапе анализа текста данного проекта ГТП ООН. |
| The expert from Canada acknowledged the inclusion of the contributions already provided in the draft text that was distributed. | Эксперт от Канады одобрил включение материалов, которые уже были предоставлены в проекте текста. |
| Further to informal consultations undertaken by Member States, the General Conference will have before it a draft text for a Lima Declaration. | После проведения государствами-членами неофициальных консультаций Генеральной конференции будет представлен проект текста второй Лимской декларации. |
| The goal of the above proposal is clarification of the draft made by the informal group. | Изложенное выше предложение направлено на уточнение проекта текста, разработанного неофициальной группой. |
| The accumulated draft text was reviewed in March 2013, again at the discussion forum. | Накопившиеся части проекта текста были рассмотрены в марте 2013 года, вновь в рамках дискуссионного форума. |
| Turning to the text of the draft principles, the draft preamble was self-explanatory. | Что касается текста проектов принципов, то его преамбула не нуждается в пояснениях. |
| We recognize two very concrete elements - a draft mandate and a draft treaty text - in his statement. | В его заявлении мы выделяем два весьма конкретных элемента: проект мандата и проект договорного текста. |
| One draft would reflect the draft version with the language currently in brackets deleted. | В одном проекте решения будет отражен вариант проекта с исключением из текста формулировок, заключенных в настоящее время в квадратные скобки. |
| The AWG-KP agreed to forward the draft decisions contained in this draft text to the CMP for consideration and adoption. | СРГ-КП приняла решение препроводить проекты решений, содержащиеся в этом проекте текста, КС/СС для рассмотрения и принятия. |
| The working group finalized its first and preliminary reading of the rolling text of the draft terms of reference, the draft guidelines and the draft blueprint. | Рабочая группа завершила свои первое и предварительное чтения переходящего текста проекта круга ведения, проекта руководства и проекта образца доклада. |
| During the two-week meeting, delegates worked on a draft preamble to the declaration and made some progress in consolidating the remaining draft texts. | В течение продолжавшейся две недели сессии делегации работали над проектом преамбулы к декларации и добились определенного прогресса в согласовании остальных проектов текста. |
| Many delegations said the draft presented a workable solution for the future of UNIFEM while some cited reservations based on certain aspects of the draft text. | Многие делегации указали, что данный проект представляет собой вполне реальный план будущей деятельности ЮНИФЕМ, однако ряд делегаций высказали оговорки в отношении отдельных аспектов текста проекта. |
| Greater transparency is particularly important in order to reach an agreement on a draft text in the final stages of the process towards the adoption of the draft declaration. | Более высокая степень транспарентности имеет особое значение для достижения соглашения по проекту текста на заключительных этапах процесса принятия проекта декларации. |