| My country played a major role in the negotiating process that led to the finalization of the text of the Convention, whose draft was initially proposed by Poland. | Моя страна сыграла активную роль в процессе переговоров, который привел к завершению текста Конвенции, проект которой был первоначально представлен Польшей. |
| Several indigenous representatives said that they could consider discussing changes to the draft declaration but only if the integrity of the original text were maintained. | Ряд представителей коренных народов заявили, что они могут рассмотреть возможность обсуждения изменений к проекту декларации, но только при условии сохранения целостности первоначального текста. |
| Accordingly, the interim secretariat of the intergovernmental meeting was requested to prepare a draft text of a long-term agreement for consideration by the next meeting. | При этом временному секретариату межправительственного совещания было поручено подготовить проект текста долгосрочного соглашения, который будет рассмотрен на следующем совещании. |
| France, Mexico, Portugal and Spain welcomed the balance in the draft text, but remained open to improving the wording. | Испания, Мексика, Португалия и Франция одобрили сбалансированность предложенного в проекте текста, однако согласились с возможностью улучшения формулировки. |
| The Working Group requested the Secretariat to consider the two approaches, and to prepare draft text along the lines of the proposals aimed at meeting the concerns expressed. | Рабочая группа просила Секретариат рассмотреть оба подхода и подготовить проект текста на основе этих предложений, с тем чтобы он отвечал высказанным замечаниям. |
| The following draft text for article 30 (5) incorporates drafting suggestions made at the Working Group's tenth session: "Article 30. | В нижеследующем проекте текста статьи 30 (5) учтены редакционные предложения, внесенные на десятой сессии Рабочей группы: "Статья 30. |
| On the last day of its third session, the Panel found that more time was needed to continue work on the draft text. | В последний день третьей сессии Группа пришла к выводу о том, что для продолжения работы над проектом текста требуется дополнительное время. |
| The Working Party may wish to examine a draft text for R.E. prepared by Italy concerning the driving under influence of drugs and medication. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть подготовленный Италией проект текста, касающегося управления транспортными средствами под воздействием наркотических средств и медикаментов. |
| The Conference also had before it documents containing proposals and observations by Governments or the secretariat concerning the above-mentioned draft text: | Конференция также рассмотрела документы, содержащие предложения и замечания, представленные правительствами или секретариатом по вышеупомянутому проекту текста: |
| On 7 November 2007, UFVN produced a counter draft text of the revised decree, encapsulating its position on the key contentious issues. | 7 ноября 2007 года УФВН представил альтернативный проект текста пересмотренного указа, отражающий ее позицию по основным спорным вопросам. |
| The members of WP. will find below the draft text concerning speed as revised following observations made at the 50th session. | Членам Рабочей группы WP. предлагается рассмотреть представленный ниже проект текста, касающегося скорости, который был пересмотрен с учетом замечаний, изложенных на пятидесятой сессии. |
| Mr. Amor asked whether the delegation could provide the draft text of the proposed new constitution that was to be put to a referendum on 4 April. | Г-н Амор спрашивает, может ли делегация представить проект текста предлагаемой новой конституции, который будет выдвинут на референдум 4 апреля. |
| I have circulated this draft text to a number of delegations and I am awaiting their response so that I can continue work. | Я передал проект текста определенному числу делегаций; я жду их ответа, что позволило бы мне двигаться дальше. |
| A preliminary draft of the new text had been submitted to the Office of the Prime Minister for consideration and a final version had recently been prepared. | Предварительный проект нового текста был представлен на рассмотрение Канцелярии премьер-министра, а недавно был подготовлен окончательный вариант данного текста. |
| Within this process the technical assistance of the International Labour Office was requested; the latter's experts cooperated in the preparation of the final text of the draft. | В рамках этого процесса была испрошена техническая помощь со стороны Международного бюро труда, эксперты которого сотрудничали в разработке окончательного текста проекта. |
| It would also be useful to add a non-discrimination clause in the portion of the draft on measures of constraint against a foreign State's property. | Кроме того, было бы желательно предусмотреть положение, касающееся недискриминации, в части текста, посвященной принудительным мерам в отношении собственности иностранного государства. |
| At the 19th meeting, on 21 January 2000, the Chairperson proposed to delete the article on reservations from the text of the draft optional protocol altogether. | На 19-м заседании 21 января 2000 года Председатель предложила вообще исключить статью, посвященную оговоркам, из текста проекта факультативного протокола. |
| Some Burundian political leaders continued to call for further discussions on the text of the draft constitution before a referendum on the post-transitional constitution is held. | Ряд бурундийских политических лидеров продолжали призывать к дополнительному обсуждению текста проекта конституции до проведения референдума по постпереходной конституции. |
| My delegation supports them fully, with a view to streamlining the language in this draft to accommodate those countries. | Моя делегация полностью их поддерживает, полагая, что их включение в проект будет способствовать рационализации его текста и отражению в нем позиций этих стран. |
| The secretariat would issue a corrigendum for any agreed changes to the draft texts and use this to prepare the final text in three languages. | Секретариат мог бы выпускать исправление для отражения в нем любых согласованных изменений, внесенных в текст проекта, и использовать его для подготовки окончательного текста на трех языках. |
| See draft guideline 1.3.1 and its commentary, Yearbook 1999, vol. II, second part, p. 107 to 109. | Проект руководящего положения 1.3.1 и комментарий к нему, Ежегодник... 1999 год, том II, вторая часть, стр. 113-116 французского текста. |
| The Council, in its resolution 1999/67 of 16 December 1999, specifically requested the Committee to collaborate in the preparation of such a draft text. | Совет в своей резолюции 1999/67 от 16 декабря 1999 года специально просил Комитет сотрудничать в подготовке такого проекта текста. |
| In that context, the way of expressing that restriction through a footnote as set out in the draft text received wide support. | В связи с этим широкую поддержку получил метод установления такого ограничения путем включения сноски, как это сделано в представленном проекте текста. |
| Although it had been omitted from the text in paragraph 9 of the report, it was repeated in the draft amendment. | Хотя он был исключен из текста пункта 9 доклада, он повторяется в проекте поправки. |
| The Ad Hoc Committee decided to delete article 8 from the draft text of the Convention, as its contents had been superseded by either option of article 4 bis. | Специальный комитет постановил исключить из проекта текста конвенции статью 8, поскольку ее содержание заменяется любым вариантом статьи 4 бис. |